世界上你绝不想去游泳的十个地方(上)
日期:2015-10-13 09:51

(单词翻译:单击)

People generally enjoy swimming. Whether they're splashing on the surface or diving below, most enter the water at some point in their lives, and many do so frequently. Nevertheless, there are some locations where it may be a better idea to leave the swimsuit at home.
人们一般都喜欢游泳,不管是在水面击打着水花还是在水下潜游。大部分人在他们生命中的某个时刻学会游泳,且有很多人都经常游泳。然而,地球上某些地方不适合游泳,把泳衣留在家里是个更好的选择。

10.Mumbai
10.孟买
The populous coastal city of Mumbai, India, unsurprisingly features many beaches. Unfortunately, these beaches have been declared unfit for bathing. Large amounts of untreated sewage are discharged from Mumbai into its surrounding seas, leaving its shores extremely polluted. While the city has a sewage network, much waste ends up bypassing it, traveling directly into waterways. Slum residents' practice of throwing waste directly into storm drains is cited as a primary contributor to this problem.
印度海岸城市孟买,人口众多且以沙滩数量多著名。不幸的是,这些沿海沙滩都不适合游泳。有很多未经处理的污染物从孟买市区流进附近的海域,使海岸线水质受到严重污染。虽然城市有污水处理系统,但大部分污染源绕过了它直接进入城市水道。贫民窟的人们向城市水道直接丢弃污染物是造成这一问题的主要原因。

孟买

The pollution is steadily worsening. Pollutant levels, particularly human and animal feces, are rising at nearly every beach in the city, placing beachgoers at risk of infection. Bathers also report itching and skin rashes after swimming. Girgaon Chaupati, Mumbai's most popular beach, has four times the acceptable limit of fecal bacteria. Other beaches are worse.Despite the pollution, Mumbai's beaches still receive much use, particularly for the city's annual Ganesh Chaturthi celebration. This festival commemorates the birth of the Hindu god Lord Ganesha and culminates with the immersion of Lord Ganesha idols in the sea. Girgaon Chaupati is the site of the largest immersion ceremony.
污染情况正在变得越来越糟。孟买的每个沙滩海平面上的污染物尤其是动物和人类的粪便在不断增加,这使很多沙滩爱好者有被感染各种疾病的风险。很多游泳者在这些沙滩游泳之后称有皮肤发痒和患有荨麻疹的症状。孟买最著名的沙滩Girgaon Chaupati上渣滓物细菌是健康标准的四倍,其他沙滩的情况更糟。另外,孟买每年都会在沙滩上举办象头神节。这个节日主要是为了纪念印度教主象头神的生日,最后会以将主甘妮萨的圣像浸入大海。这个节日庆祝的最重要仪式就是在Girgaon Chaupati 海滩举行的。这种庆祝活动也带来了一定的污染。

9.New Smyrna Beach
9.新士麦那海滩

新士麦那海滩

New Smyrna Beach, in Volusia County, Florida, is a great place to surf... and to swim with sharks. The waters off New Smyrna possess large populations of fish, which in turn attract many sharks. Combine that with the beach's aforementioned popularity with surfers, and you have a beach that is considered the "shark attack capital of the world" by the International Shark Attack File. Scientists estimate that anyone who swims at New Smyrna Beach will pass within 3 meters of a shark. Bull sharks, a notoriously aggressive species, have been caught in the area.
坐落在佛罗里达州沃卢夏县的新士麦那海滩是一个与鲨鱼一起游泳和冲浪的"好地方"。新士麦那海域水下生活着大量吸引鲨鱼的鱼群。这种鱼群加上那些冲浪爱好者们,你就会有一个被国际鲨鱼档案称为"鲨鱼袭击地狱"的海滩了。科学家预测任何在新士麦那水下三米游泳的人都会遇到鲨鱼。这片海域曾捕获过虎鲨,它是一种攻击性特别强的鲨鱼。
Volusia County in general, fueled primarily by New Smyrna Beach, also has a reputation for shark bites. In 2008, over one-third of all unprovoked shark attacks in the world occurred in the waters off the county coast. On top of that, the state of Florida logged more attacks between 2004–2013 than both Australia and South Africa combined.
沃卢夏县除了以新士麦那海滩著称,同时也因鲨鱼咬人事件出名。2008年,世界上三分之一的鲨鱼无缘无故集结在沃卢夏县的海岸线附近。除此之外,佛罗里达州在2003-2013年期间发生的鲨鱼事件比澳大利亚和南美加起来还要多。

8.Bubbly Creek
8.泡泡河

泡泡河

A name like "Bubbly Creek" might sound harmless and inviting, but the waterway itself is not. "Bubbly Creek" is the local name for the South Fork of the South Branch of the Chicago River. In the early 20th century, the flow of the Chicago River was reversed, sending it toward the Mississippi River and away from Lake Michigan, in order to keep the river's pollution from entering the city's source of drinking water. This reversal has made the river all the more difficult to clean up in the years since.
泡泡河,名字听起来似乎挺吸引人,然而事实上却并非如此。泡泡河是当地人对芝加哥河南方分支的一个惯称。早在20世纪初期,为了使Bubbly的污染河水不流进城市饮用水源,芝加哥河的流向逆转了,污水流向密西西比河远离密西根湖。自那以后,Bubbly的污水处理任务变得更加艰难了。
Bubbly Creek is considered the worst part of the river. It gets its name from bubbles rising to the surface from the area's chief pollutant: decomposing animal carcasses. Meatpacking waste including blood, manure, urine, and various body parts was dumped into the channel by the nearby Union Stockyard for over a century. These bubbles still appear even today, as the creek is so polluted that very little lives there, slowing decomposition. Bloodworms are said to inhabit the creek, feeding on the waste. In 2014, a study found a layer of animal remains on the creek bed that is 1 meter thick. The US Army Corps of Engineers is working on a project to dredge Bubbly Creek as well as improve the water's oxygen content.
泡泡河被认为是芝加哥河污染最严重的部分。它的名字Bubbly就是来源于水面上的污染物的腐烂在水面上产生了气泡。肉类加工厂的废弃物包括血、粪便肥料以及各种动物躯体的部分都被倒进附近的河道,这种现象已经持续有一个多世纪了。现在的泡泡河污染还很严重以至于仍在产生恶臭的气泡,水面上的污染物慢慢腐烂着。据说泡泡河里开始有以腐蚀物为生的寄生虫出现。2014年,一项调查发现在泡泡河河床上堆积的动物尸体足足有一米多厚。美国陆军工程兵研究中心正在努力疏通泡泡河河道以改善水下氧含量进而改善水质。

7.Samaesan Hole
7.Samaesan洞

Samaesan洞

The Gulf of Thailand contains a deep point described as a "black silty hole of death." Named for a nearby fishing village, the Samaesan Hole is the deepest diving site in the Gulf of Thailand, dropping down to 85 meters (280 ft). Divers braving the hole must deal with the strong currents in the region, as well as the fact that it lies in a busy traffic zone for oil tankers. Barracuda also populate the area, and visibility is very poor as one descends. To top it all off, the US Navy previously used Samaesan Hole as an ammunition dump, leaving the site littered with unexploded ordnance.
泰国湾有一个被称为死亡之地的Samaesan洞。Samaesan洞坐落在附近的渔村,它是泰国湾最深的潜水地点,最深达到85米。由于它处于石油货轮交通要道,勇敢的潜水者们必须面对并处理这一挑战。水下生活着很多梭鱼,越往下可视性越差。最为糟糕的是美国海军曾将此洞作为弹药垃圾场,并留下了未引爆的的炸弹。
So who would want to jump into Samaesan Hole? Diving enthusiasts would. The site is for Trimix certified divers only. Trimix is a mixture of oxygen, nitrogen, and helium used for deep diving. Divers are also advised to have multiple lights, dive computers, and formal training in technical diving. Even for well-equipped divers, the dive can be dangerous. In 1998, the first pair of divers to dive the hole experienced severe equipment failures, including dive computers being damaged beyond repair and lights imploding.
现在谁还想去Samaesan洞潜水?这些因素仍然挡不住潜水狂热爱好者。这个地方只允许会混合气潜水技术的潜水者下水。这种混合气体包括氧、氮和氦等气体,是专门用于深海潜水。潜水者最好携带多光灯和潜水专用电脑,还有必须接受专业潜水训练。即使对专业的潜水者来说,这种潜水也是很危险的。1988年,第一次潜入Samaesan洞的两名潜水者就遭遇了严重的装备故障,潜水电脑损坏且无法修复还有多光灯爆炸。

6.Yenisei River
6.叶尼塞河

叶尼塞河

Russia's Yenisei River (also spelled "Yenisey") divides Western and Eastern Siberia, flowing north before emptying into the Kara Sea. The world's sixth largest river by discharge, the Yenisei is thousands of kilometers in length and passes through several major cities. It is also a major source of hydroelectric power. Many Siberian villagers depend on the river for fishing.
俄罗斯的叶尼塞河是西西伯利亚平原与东西伯利亚高原的分界线,朝向北流向喀拉海。叶尼塞河是世界上流量第六大河流,它数千公里长,流经很多重要城市。它是俄罗斯水电发电的主要来源,且西伯利亚平原很多村民都是依靠叶尼塞河打渔为生。
In addition to being an important waterway, the Yenisei is also severely radioactively contaminated. A bomb-grade plutonium factory near Bolshoi Balchug has been discharging radioactive particles into the river for decades. Radioactive isotopes have been found hundreds of kilometers downstream from the factory. Nevertheless, the management of the factory insists that there is no radiation danger.Around 64,000 people live downstream near the factory, not to mention the many more that live along the river within range of where radioactivity has been found. Statistically detectable increases in rates of breast cancer, leukemia, and genetic defects have been found in communities downstream from the plutonium plant. Despite the radiation fears, those who live on the river still eat fish from it, hoping that they won't get sick.
另外叶尼塞河作为俄罗斯国内重要河流,但是也受到了很严重的放射性污染。Bolshoi Balchug附近的一座钚炸弹工厂数十年来一直向叶尼塞河排放放射性污染物。在离工厂数百公里的下游河道仍发现有发射性物质。然而,工厂的管理层却坚持他们不存在任何放射性威胁。大约有64000人生活在这个工厂的下游附近,这还不算生活在工厂附近且在辐射范围以内的居民。据统计,工厂下游的居民区患乳腺癌、白血病以及基因缺陷等疾病的几率不断上升。还有那些吃河里的鱼的居民,不仅需要担心辐射污染还得担心他们会不会患病。

翻译:景云 来源:前十网

分享到
重点单词
  • decompositionn. 分解,腐烂,变质
  • multipleadj. 许多,多种多样的 n. 倍数,并联
  • speciesn. (单复同)物种,种类
  • primaryadj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的 n. 最主
  • dischargev. 放出,解雇,放电,解除,清偿债务 n. 释放,卸货
  • pollutionn. 污染,污染物
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于
  • dredgen. 挖泥机,捞网 v. 用挖泥机疏浚 v. 把粉撒在
  • channeln. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法 vt. 引导
  • ceremonyn. 典礼,仪式,礼节,礼仪