(单词翻译:单击)
BOSTON — Fifteen Chinese nationals have been accused of cheating the college entrance examination system with a scheme that involved fake passports and test-taking impostors, according to a federal indictment unsealed on Thursday.
波士顿——周四公布的一份联邦起诉书显示,15名中国公民被控在大学入学考试体系中作弊。其作弊计划中涉及假造护照和代人替考。
The 35-count indictment, which was returned on May 21 in the Western District of Pennsylvania, sketches out a complex scheme in which certain individuals are accused of paying impostors using fake Chinese passports to take college entrance exams, mostly at testing sites in the Pittsburgh area, including the SAT and the Test of English as a Foreign Language, or Toefl, in the hope of using them to gain admission to American colleges.
宾夕法尼亚州西区联邦检察官5月21日提出的35项指控描述了一个复杂的计划,涉案的某些人员被控花钱雇佣他人在大学入学考试中替考,希望通过这些成绩取得美国大学的入学资格。替考者持伪造的中国护照,参加学术能力评估测试(Scholastic Assessment Test,简称SAT)、“托福”英语考试(Test of English as a Foreign Language,简称Toefl)等大学入学考试,这种情况主要发生在匹兹堡地区的考场。
David J. Hickton, the United States attorney for the District of Western Pennsylvania, said some of the defendants were admitted to universities around the country, which would have helped them qualify for student visas necessary for entrance into the country. “If they are in fact not supposed to be students of the American college because their admission was fraudulently obtained, then their visa has been fraudulently obtained as well,” Mr. Hickton said in an interview.
宾夕法尼亚州西区的联邦检察官戴维·希克顿(David Hickton)称,有些被告人已被全国各地的大学录取,于是他们有了获得进入美国所需要的学生签证的资格。希克顿在采访中表示,“如果说他们通过欺骗手段而被学校录取,那么实际上,他们本不应该成为美国大学的学生,所以他们的签证也是通过欺骗手段获得的。”
The people charged paid nearly $6,000 in some cases, the indictment said.
起诉书称,在一些案件中,被告支付了将近6000美元(约合3.7万元人民币)。
The charges include conspiracy, counterfeiting foreign passports, wire fraud and mail fraud.
他们的罪名包括合谋、伪造外国护照、电信欺诈和邮件欺诈。
Only 12 of the accused were named. Ten reside in the United States and two in China. Mr. Hickton said he hoped that Chinese officials would cooperate with his office.
被告中只有12人的姓名被公布。其中10人住在美国,2人住在中国。希克顿说,他希望中国官方会与他的办公室展开合作。