(单词翻译:单击)
Germany’s Daimler unveiled the first self-driving truck to be licensed for commercial use on Tuesday, citing a deal with Nevada’s governor as the first step towards its goal of transforming the safety and efficiency of freight transport.
周二,德国戴姆勒(Daimler)公布了首款将被批准用于商业用途的自动驾驶卡车。戴姆勒提到,该公司已经和内华达州州长达成协议,并表示这是实现其改变货运安全性和有效性目标的第一步。
Daimler said it had brought the new self-driving technology to the desert, southwestern state after European governments were slower to approve regulations for autonomous trucks. Nevada was also one of the first states to allow autonomous passenger cars.
戴姆勒表示,由于欧洲各国政府在自动驾驶卡车的监管批准方面动作较慢,该公司已将这种新的自动驾驶技术引入位于美国西南部的人烟稀少的内华达州。内华达州也是美国首批批准自动驾驶小轿车的州之一。
However, the company said it would require far more states to accept the technology before it could show its potential by handling road freight deliveries “from coast to coast”. The vehicle will be able to operate autonomously only in Nevada — when it crosses state lines the driver will have to take the wheel.
不过,戴姆勒表示,该公司需要更多的州接受这种技术,才能通过完成“东西海岸间”的货运,显示这种技术的发展潜力。目前,这种卡车将只允许在内华达州自动驾驶。一旦跨越州境,驾驶员就必须拿回方向盘。
Wolfgang Bernhard, chief executive of Daimler’s bus and truck division, said autonomous driving would sharply reduce crashes from driver error. Driver error — often a result of fatigue or distraction — leads to around 90 per cent of crashes involving trucks.
戴姆勒公共汽车和卡车部门的首席执行官贝瀚德(Wolfgang Bernhard)表示,自动驾驶技术会极大程度地减少因驾驶员误操作导致的事故。大约90%的卡车事故源自驾驶员的误操作,这种误操作往往是疲劳驾驶和分神导致的。