(单词翻译:单击)
For the Travel section’s Oct. 19 issue on Europe, writers and editors selected special items to profile from a dozen cities. Below, explore everything from chocolate in Brussels to silk in Florence to design in Copenhagen.
在欧洲版10月19日旅游板块,作者与编辑精选了十二个城市的独特珍宝,下面,我们从布鲁塞尔的巧克力、佛罗伦萨的丝绸到哥本哈根的设计,逐一欣赏吧。
Istanbul: Scent
伊斯坦布尔的香料
Don’t visit Lokum Istanbul if you have a cold. Functioning olfactory passages and taste buds are essential for appreciating the exotic scents and sweets stacked in glass cases and on black lacquer shelves around this boutique on the European side of the city, which sits astride two continents. (A second location is in London; lokumistanbul.com has information on both).
如果你感冒了,千万别去游览“伊斯坦布尔的洛肯”(Lokum Istanbul)香料店。伊斯塔布尔这座欧洲城市横跨欧亚两个大洲,这家精品店位于该市的边缘,如果想感受店里玻璃盒中和黑漆货架上异域风格的香料和糖果,必须具备功能正常的嗅觉和味蕾。(第二家店位于伦敦,lokumistanbul.com上有两家店的介绍。)
A feast for the nose awaits in Lokum’s signature colognes (25 Turkish lira, or about $11.30 at 2.20 lira to the dollar), which were developed by the owner, Zeynep Keyman, from classic Turkish essences like rose, fig, tea and mimosa. Perfumes and incense sticks are in the works.
洛肯的签名古龙水(售价25土耳其里拉;按照1美元等于2.20里拉计算,约合11.30美元)堪称嗅觉的盛宴,它是店主斋南浦·开曼(Zeynep Keyman)研制的,从玫瑰、无花果、茶和含羞草等经典的土耳其香料中提炼精致而成。香水和棒香正在筹备中。
Lokum transforms some of those same ingredients (rose, fig) and others (lemon, pistachio, walnut) into its own lokum — better known in the West as Turkish delight — the soft gelatin cubes that have been synonymous with Istanbul for centuries (from 20 lira per box). Or try the store’s akide sekeri (18 to 55 lira), a hard candy in flavors like rose, fig, bergamot and cinnamon.
洛肯对一些大众配方(玫瑰、无花果)进行改善,加上自己独有的成分(柠檬、开心果、胡桃),制成了自己的特色产品。在西方,这些东西更有名的称呼是土耳其零食,数百年来,柔软的明胶方块几乎成了伊斯坦布尔的代名词(每盒售价20里拉起)。建议尝尝这家店的akide sekeri(18至55里拉),这种硬糖有玫瑰、无花果、佛手柑和肉桂等多种口味。
The eyes also get a dose of exotic stimuli. Inspired by “the mystic side of the East and the luxury of the West,” as Ms. Keyman puts it, a glass dome diffuses sunlight into the shop, much as in traditional Turkish baths. And most of the products come in boxes embossed with illustrated Ottoman-era scenes — mosques, pashas, pavilions — that Ms. Keyman and a Paris-based design firm derived from centuries-old toile de Jouy prints.
游客的双眼也可以饱飨异国风情的盛宴。开曼女士说,她的内心兼有“东方的神秘与西方的奢华”,得益于这一灵感而设计的玻璃穹顶将阳光弥散到店铺内,颇似传统的土耳其浴室。大多数产品都放在盒子里,盒子上面浮雕着奥斯曼帝国时代的风情画——清真寺、达官贵人、亭台楼阁,都是开曼女士和巴黎一家设计公司受数百年历史的约依印花布灵感启发而设计出来的。
Even the brain finds stimulation at Lokum. The pages of “Lokum” (25 lira), an illustrated book commissioned by Ms. Keyman, recount the history and mythology of the celebrated sweet, which was invented in Istanbul in the late 18th century by a confectioner named Bekir Affendi, whose shop churns out lokum and other candies to this day. The tome is probably best read by the glow of a rose-scented Lokum candle in a silver fez-shaped holder (185 lira). SETH SHERWOOD
在洛肯,连大脑都可以找到刺激。绘本《洛肯》(25里拉)由开曼女士委托制作,讲述了洛肯的历史与神话。洛肯本是一种著名的甜点,18世纪晚期,由伊斯坦布尔的糖果师贝克尔·阿芬迪(Bekir Affendi)首创。从那以后,他的店铺开始大量制作洛肯以及其他糖果点心,直到今天。在土耳其毡帽造型的银烛台(185里拉)上点燃一支玫瑰香味的洛肯蜡烛,在烛光下阅读这本厚重的书,气氛格外迷人。赛斯·舍伍德供稿。