西方人的沟通技巧(学学老外如何沟通的)
日期:2009-12-22 11:27

(单词翻译:单击)

西方人为了彼此融洽相处,特别重视生活教育和人际关系。以下是一些例子:
  一、先“恭维”后“不过”。

  1. 美国人对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢?
  2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。
  Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。
  或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。

  二、以冷静、幽默的方式解窘。
  西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。
  1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。
  2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。
  3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重!
  4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说:
  You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。
  5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
  6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。

  三、多用积极正面的语气。
  西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。
  如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。

  四、使用委婉语。
  有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set:“家庭主妇”不说houseife,而说成homemaker等等。
  西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。

分享到