经典科幻文学:《银河系漫游指南》第29章
日期:2013-12-30 13:09

(单词翻译:单击)

名著阅读

Chapter 29
"Zaphod! Wake up!"
"Mmmmmwwwwwerrrrr?"
"Hey come on, wake up."
"Just let me stick to what I'm good at, yeah?" muttered Zaphod and rolled away from the voice back to sleep.
"Do you want me to kick you?" said Ford.
"Would it give you a lot of pleasure?" said Zaphod, blearily.
"No."
"Nor me. So what's the point? Stop bugging me." Zaphod curled himself up.
"He got a double dose of the gas," said Trillian looking down at him, "two windpipes."
"And stop talking," said Zaphod, "it's hard enough trying to sleep anyway. What's the matter with the ground? It's all cold and hard."
"It's gold," said Ford.
With an amazingly balletic movement Zaphod was standing and scanning the horizon, because that was how far the gold ground stretched in every direction, perfectly smooth and solid. It gleamed like ... it's impossible to say what it gleamed like because nothing in the Universe gleams in quite the same way that a planet of solid gold does.
"Who put all that there?" yelped Zaphod, goggle-eyed.
"Don't get excited," said Ford, "it's only a catalogue."
"A who?"
"A catalogue," said Trillian, "an illusion."
"How can you say that?" cried Zaphod, falling to his hands and knees and staring at the ground. He poked it and prodded it with his fingernail. It was very heavy and very slightly soft — he could mark it with his fingernail. It was very yellow and very shiny, and when he breathed on it his breath evaporated off it in that very peculiar and special way that breath evaporates off solid gold.
"Trillian and I came round a while ago," said Ford. "We shouted and yelled till somebody came and then carried on shouting and yelling till they got fed up and put us in their planet catalogue to keep us busy till they were ready to deal with us. This is all Sens-O-Tape."
第二十九章
“赞福德!醒醒l”
“呃呃呃呃呃嗯嗯嗯嗯嗯?”
“嘿,来吧,快醒醒。”
“你就让我多干干我最擅长的事吧,嗯?”赞福德一边咕哝着,一边转过身去,很快又进入了梦乡。
“你想让我踢你不成?”福特说。
“那样做能给你很多快感吗?”赞福德睡眼朦咙地说。
“不。”
“我也不会。所以说你那样做有什么意义呢?还是别打扰我吧。”赞福德把身子蜷得更紧了。
“他吸入了双倍的烟雾。”崔莉恩说,低头看着他,“谁让他有两根气管昵。”
“求求你们闭嘴好吗?”赞福德说,“要睡个好觉简直太困难了。这地面又他*的是什么毛病?又冷又硬。”
“这是黄金。”福特说。
随着一个令人惊叹的芭蕾舞动作,赞福德已经站了起来,开始扫视地平线,因为这代表着这片黄金大地向各个方向延伸的距离。真的是一马平川。它闪烁着像……其实根本不可能说清楚它闪烁着什么样的光芒,因为宇宙中根本没有任何地方会闪烁着像这样一个完全由黄金构成的行星一样的光芒。
“谁把这些黄金放在这儿的?”赞福德叫起来,瞪人了眼睛。
“别太兴奋了。”福特说,“这只是一个商品目录而已。”
“一个什么?”
“一个商品目录,”崔莉恩说,“一个幻象。”
“你们怎么能这么说呢?”赞福德一边嚷道,一边伏下身体,用手和膝盖接触地面,眼睛也盯着地面。他在上面又戳又刺。地面很厚实,有点儿软——他甚至能用手指甲在上面划出痕迹来。它泛着金黄色的光泽,当他朝上面呼气时,呼出的气从上面蒸发掉的情形和从真正的黄金表面蒸发掉的独特的情形完全一样。
“崔莉恩和我早些时候醒过来,”福特说,“我们也兴奋得大喊大叫,直到有人过来。我们接着大喊大叫,最后吵得他们心烦了,于是把我们扔进他们的商品行星目录。”

背景阅读

作者简介:

道格拉斯·亚当斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英国广播剧作家、和音乐家,尤其以《银河系漫游指南》系列作品出名。亚当斯自称为“极端无神论者”。在去世以前,他是一位非常受欢迎的演讲者,尤其是在科技和环保等题材方面。他在49岁时的早逝在科幻和奇幻社群中引起了极大的哀悼。

本书简介:

地球被毁灭了,因为要在它所在的地方修建一条超空间快速通道。主人公阿瑟·邓特活下来了,因为他有一位名叫福特·长官的朋友。这位朋友表面上是个找不着工作的演员,其实是个外星人,是名著《银河系漫游指南》派赴地球的研究员。两人开始了一场穿越银河的冒险,能够帮助他们的只有《银河系漫游指南》一书中所包括的无限智慧。

豆瓣书评:

《银河系漫游指南》的小说很好看,比电影好看10倍。

它是一个叫道格拉斯·亚当斯的人写的,他当过阿拉伯王公的保镖,准备着一旦有人举着鸡蛋或者炸弹尖叫着跑过来,就立刻鼠窜,他客串过PINKFLOYD的吉他手,因为跟乐队成员是好朋友,他还做过鸡场清洁工,一个扫鸡粪的。。。

我惟一可以与他相媲美的经历是,我小时候在农场放过猪。我的姥爷是大队的饲养员,麾下五百多号猪,甚是了得。年少有为的我帮他拿着一条长鞭子,把猪全都赶回圈里,一头都不能少。谁想这段经历奠定了我一生的命运,我后来当上了主编(猪编)。王小波也放过猪,他写了《一只特立独行的猪》,我的境界没那么高,我从农场所惟一获取的知识是——尽管猪粪很臭,但猪肉却是好香的。

遗憾的是,道格拉斯·亚当斯于2001年死掉了,才49岁。为什么这些聪明而有趣的人总是活不长久?我知道王小波的时候,他也刚刚死掉。我一直不喜欢巴金,或许是因为他活得太久了,越来越干燥,越来越无趣。。。。

我联系到了出版社,可以搞到《银河系漫游指南》和它的续篇《宇宙尽头的餐馆》。一般的书店找不到这两本书。资料上说,《银河系漫游指南》写了5本,卖了1400万册,是“科幻圣经”,有大批忠实的粉丝。粉丝们对电影不大满意,因为电影很多有趣的东西没传达。但是,我认为电影已经做得很好了,起码,它让我知道了亚当斯。我认为,亚当斯比卢卡斯牛逼100倍。虽然,他赚的钱比卢卡斯少100倍,或者1000倍。我也一直不喜欢卢卡斯的《星球大战》,它太幼稚了。。。。。

这个世界的“快乐与财富关系之定律”是:如果你只让一小撮聪明人或者自以为聪明的人感到快乐,你肯定会早死,并且几乎赚不到什么钱,像亚当斯;如果你让每一个傻瓜和小孩子都乐不可支,你肯定会名利双收,长命百岁,像卢卡斯。

在书的扉页上,有道格拉斯亚当斯的照片。十足一个加肥版的罗伯特德尼罗——只是少了点阴鸷,多了些顽皮。

我爱他,而我并非同性恋。通常,我爱一个女人的身体,爱一个男人的头脑。直到现在,我还没遇到一个有女人身体和男人头脑的女人,却遇到了一大堆有男人身体和女人头脑的男人。 (From:加肥猫)

分享到
重点单词
  • fingernailn. 手指甲
  • smoothadj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • dosen. 剂量,一剂,一服 vt. 给 ... 服药
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • planetn. 行星
  • illusionn. 幻觉,错觉,错误的信仰(或观念)
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • slightlyadv. 些微地,苗条地