经典科幻文学:《银河系漫游指南》第17章4
日期:2013-11-05 17:17

(单词翻译:单击)

名著阅读

Ford tapped Zaphod on the shoulder and pointed at the rear screen. Clear in the distance behind them two silver darts were climbing through the atmosphere towards the ship. A quick change of magnification brought them into close focus - two massively real rockets thundering through the sky. The suddenness of it was shocking.
"I think they're going to have a very good try at applying to us," said Ford.
Zaphod stared at them in astonishment. + "Hey this is terrific!" he said. "Someone down there is trying to kill us!"
"Terrific," said Arthur.
"But don't you see what this means?"
"Yes. We're going to die."
"Yes, but apart from that."
"Apart from that?"
"It means we must be on to something!"
"How soon can we get off it?"
Second by second the image of the missiles on the screen became larger. They had swung round now on to a direct homing course so that all that could be seen of them now was the warheads, head on.
"As a matter of interest," said Trillian, "what are we going to do?"
"Just keep cool," said Zaphod.
福特拍拍赞福德的肩膀,指指他身后的屏幕。上面可以清楚地看到两枚银色的标枪正刺破大气层朝着飞船的尾部飞来。屏幕及时放大显示,看得更清晰了——两枚真正的火箭正在穿越天空。其突然性确实令人震惊。
“我想他们真准备好好给我们来一下。”福特说。
赞福德惊讶地看着这一切。“嘿,真是不可思议!”他说,“下面居然有人想杀死我们!”
“不可思议。”阿瑟说。
“难道你还不明白这意味着什么吗?”
“当然。我们快死了。”
“是的,但除此之外……”
“除此之外?”
“这意味着我们必须到别的什么东西上去!”
“我们需要多久才能离开飞船?”
时间一秒一秒过去,屏幕上的导弹变得越来越大。它们已经调整了飞行姿态,正对着飞船,所以能够看见的只有满载的核弹头。
“有趣的局面。”崔莉恩说,“我们现在能做些什么呢?”
“只能保持冷静。”赞福德说。

背景阅读

作者简介:

道格拉斯·亚当斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英国广播剧作家、和音乐家,尤其以《银河系漫游指南》系列作品出名。亚当斯自称为“极端无神论者”。在去世以前,他是一位非常受欢迎的演讲者,尤其是在科技和环保等题材方面。他在49岁时的早逝在科幻和奇幻社群中引起了极大的哀悼。

本书简介:

地球被毁灭了,因为要在它所在的地方修建一条超空间快速通道。主人公阿瑟·邓特活下来了,因为他有一位名叫福特·长官的朋友。这位朋友表面上是个找不着工作的演员,其实是个外星人,是名著《银河系漫游指南》派赴地球的研究员。两人开始了一场穿越银河的冒险,能够帮助他们的只有《银河系漫游指南》一书中所包括的无限智慧。

豆瓣书评:

《银河系漫游指南》的小说很好看,比电影好看10倍。

它是一个叫道格拉斯·亚当斯的人写的,他当过阿拉伯王公的保镖,准备着一旦有人举着鸡蛋或者炸弹尖叫着跑过来,就立刻鼠窜,他客串过PINKFLOYD的吉他手,因为跟乐队成员是好朋友,他还做过鸡场清洁工,一个扫鸡粪的。。。

我惟一可以与他相媲美的经历是,我小时候在农场放过猪。我的姥爷是大队的饲养员,麾下五百多号猪,甚是了得。年少有为的我帮他拿着一条长鞭子,把猪全都赶回圈里,一头都不能少。谁想这段经历奠定了我一生的命运,我后来当上了主编(猪编)。王小波也放过猪,他写了《一只特立独行的猪》,我的境界没那么高,我从农场所惟一获取的知识是——尽管猪粪很臭,但猪肉却是好香的。

遗憾的是,道格拉斯·亚当斯于2001年死掉了,才49岁。为什么这些聪明而有趣的人总是活不长久?我知道王小波的时候,他也刚刚死掉。我一直不喜欢巴金,或许是因为他活得太久了,越来越干燥,越来越无趣。。。。

我联系到了出版社,可以搞到《银河系漫游指南》和它的续篇《宇宙尽头的餐馆》。一般的书店找不到这两本书。资料上说,《银河系漫游指南》写了5本,卖了1400万册,是“科幻圣经”,有大批忠实的粉丝。粉丝们对电影不大满意,因为电影很多有趣的东西没传达。但是,我认为电影已经做得很好了,起码,它让我知道了亚当斯。我认为,亚当斯比卢卡斯牛逼100倍。虽然,他赚的钱比卢卡斯少100倍,或者1000倍。我也一直不喜欢卢卡斯的《星球大战》,它太幼稚了。。。。。

这个世界的“快乐与财富关系之定律”是:如果你只让一小撮聪明人或者自以为聪明的人感到快乐,你肯定会早死,并且几乎赚不到什么钱,像亚当斯;如果你让每一个傻瓜和小孩子都乐不可支,你肯定会名利双收,长命百岁,像卢卡斯。

在书的扉页上,有道格拉斯亚当斯的照片。十足一个加肥版的罗伯特德尼罗——只是少了点阴鸷,多了些顽皮。

我爱他,而我并非同性恋。通常,我爱一个女人的身体,爱一个男人的头脑。直到现在,我还没遇到一个有女人身体和男人头脑的女人,却遇到了一大堆有男人身体和女人头脑的男人。 (From:加肥猫)

分享到
重点单词
  • magnificationn. 扩大,夸张 n. [计算机] 放大率
  • astonishmentn. 惊讶,令人惊讶的事
  • screenn. 屏,幕,银幕,屏风 v. 放映,选拔,掩蔽,遮蔽
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤