“问题玉女”薇诺娜:I Don't Eat on Camera Anymore
日期:2013-05-02 09:42

(单词翻译:单击)

h7v*!otb-xa3l*v#tn=)4n7pUkalGB|XIHs

CT,3u5+8qXzmy2IhnY


oMhi;IE@Q,I^l560v,M

Was it something she ate? Pretty much!
这是她吃的什么东西吗?差不多!
Winona Ryder is making a grand return to the spotlight, and she's sharing some tricks of the trade she's learned along the way.
薇诺娜•赖德正重回聚光灯下,她分享了自己一路走来学到的一些谈判技巧v6bnbbO&Q1F_tq5!3&^[
For one: Just say no to nibbling scenes. While filming the lesser-known 1990 teen comedy Welcome Home, Roxy Carmichael, Ryder, then 19, says she learned this the hard way.
第一:直接拒绝啃咬食物的场景RHs05qxEWN;5^t)F。1990年在拍摄鲜为人知的青少年喜剧《我很酷,但我很精灵》时,赖德,那时 19,说她很艰辛地学到这一点6a_ugS,Lw^
"There's a scene in my bedroom where I start eating Almond Roca," Ryder, 41, tells PEOPLE while promoting her new film The Iceman in New York City. "I was so young. It was before I knew the tricks of moviemaking, and I didn't know you shoot a lot of different angles."
“有一个场景是在我的卧室我开始吃杏仁糖,” 41岁的赖德在纽约宣传其新电影《冰人》时告诉《人物》LmgEG=6hPj+GX。“我那时如此年轻EA&FK[^&e]HHAV8zFL。在我知道电影制作的技巧之前,我不知道别人会从很多不同角度来拍摄L;5LDhPvmbh。”
One tasty toffee led to another. "I gobbled them and didn't realize I had to keep doing it," says Ryder, "So I had to eat 64 Almond Roca that day. I got so sick."
美味的太妃糖一个接着一个,D*EStI1)n|Z=f。“我吞噬着它们,没有意识到我必须继续这样做,”赖德说,“所以那天我不得不吃了64颗糖!PVr=!p9IqEF8rQ9wGXh。我病得那么厉害&I_EMJ5r!9r7。”
Dozens of popular films and food scenes later, Ryder says it's a feeling she's never forgotten.
经历很多流行电影和食物场景后,赖德说这是一种她永远不会忘记的感觉6[w%QQO5wTKgn(|_!aC
"In the beginning you're like, 'Ooh, that looks good.' But hours later, no. Now when I do a film, you never see me eating. I'll be doing this," says the actress, motioning towards her mouth, "but rarely do I ever put it in."
“一开始你就想,‘哦,看起来很不错RM!!&*OnUM3r5d.IS&J。’但几小时后,不eMULho*0-*WSGq[O#。现在我拍电影时,你永远不会看到我吃;PYRa#)ZhXt1QL)u。我将一直这样做,”这位女演员说,用嘴巴示意了一下,“我很少放进嘴里的7&xsIroC*m.sY。”

o!(oJzoG[L1;QVMo%riN3B3r5y_^=yyXw2RHkN)_6
分享到
重点单词
  • comedyn. 喜剧,滑稽,幽默事件
  • scenen. 场,景,情景
  • tastyadj. 好吃的
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的