(单词翻译:单击)
Roman Abramovich will review Rafa Benitez's position as Chelsea's interim manager after gauging supporter reaction at Saturday's clash with West Bromwich.
罗曼·阿布拉莫维奇将回顾切尔西在周六对战西布罗姆维奇中冲突的始末,再对贝尼特斯的主教练职位进行决断。
Benitez infuriated fans by criticising them moments after his side had secured an FA Cup quarter-final with Manchester United by beating Middlesbrough 2-0 at the Riverside on Wednesday night.
贝尼特斯在周三晚上2比0击败米德尔斯堡后带领蓝军晋级,将在足总杯八强赛中对战曼联,但在赛后的新闻发布会上他突然对球迷大加指责。
More than 1,900 loyal supporters were stunned by his attack after making the 500-mile round trip on a week night to watch their team against Championship opposition, and he is sure to face a hostile response at Stamford Bridge.
Down but not yet out: Benitez takes training on Thursday, but he has faced fans' hostility from the start
1900多名球迷在工作日晚上不辞辛苦跋涉500英里去支持观看他们喜爱的球队对决足总杯对手,却不想从球队教练哪里得到了一片指责声,所以可以想象得到贝尼特斯在斯坦福桥将要面对的敌视。
Abramovich is already considering his options after Benitez was called in for crisis talks with Chelsea chief executive Ron Gourlay at the training ground on Thursday.
在周四的训练场上,贝尼特斯被切尔西CEO罗恩·古尔利进行危机约谈后,阿布拉莫维奇已经开始考虑对这件事的处理办法。
The owner is running out of short-term alternatives but Jose Mourinho, who turned down a return last summer, and Malaga coach Manuel Pellegrini are under consideration for next season.
阿布拉莫维奇现在没有储备的应急代教练,但是除了去年夏天因为酬劳拒绝过的穆里尼奥外,马拉加的主帅佩莱格里尼正在考虑下个赛季的东家选择问题。
BY:洗不尽铅华