汉诗英译:李清照 春残 Late Spring
日期:2012-09-28 19:01

(单词翻译:单击)

Late Spring
《春殘》
by Li Qingzhao
李清照
Why think bitterly of home in late spring?
春殘何事苦思鄉,
Combing hair in sick days, I hate it long.
病里梳頭恨髮長。
Swallows are on the beam all day, so talkative,
梁燕語多終日在,
While breeze carries the scent of roses thro the screen.
薔薇風細一帘香。

分享到
重点单词
  • talkativeadj. 喜欢说话的,健谈的,多嘴的
  • screenn. 屏,幕,银幕,屏风 v. 放映,选拔,掩蔽,遮蔽
  • scentn. 气味,香味,痕迹 vt. 闻出,发觉,使充满味道,
  • beamn. 光线,(光线的)束,(横)梁,桁条 vt. 用梁支