(单词翻译:单击)
小说原文
Paul thanked Mr Feeder for these hints, and pocketing his invitation, sat down on a stool by the side of Mr Toots, as usual. But Paul's head, which had long been ailing more or less, and was sometimes very heavy and painful, felt so uneasy that night, that he was obliged to support it on his hand. And yet it dropped so, that by little and little it sunk on Mr Toots's knee, and rested there, as if it had no care to be ever lifted up again.
保罗谢谢菲德先生的这些指点,把请柬装进衣袋,像往常一样在图茨先生身旁的一条凳子上坐下来。可是保罗的头脑那天夜里感到很不舒服,他不得不用手支托着(他的头脑长久以来多少有些病痛,有时还很沉重与疼痛)。然而它还是往下低垂,逐渐地逐渐地垂落在图茨先生的膝盖上,并躺在那里,仿佛它不想再被抬起来似的。
That was no reason why he should be deaf; but he must have been, he thought, for, by and by, he heard Mr Feeder calling in his ear, and gently shaking him to rouse his attention. And when he raised his head, quite scared, and looked about him, he found that Doctor Blimber had come into the room; and that the window was open, and that his forehead was wet with sprinkled water; though how all this had been done without his knowledge, was very curious indeed.
他没有任何理由会变聋,但他想他刚才一定聋了,因为不久以后他听到菲德先生在他的耳边喊他,并轻轻地摇动着他,引起他的注意。当他十分吃惊地抬起头来看看四周的时候,他发现布林伯博士已到房间里来了;窗子开着,他的前额被喷洒的水淋湿了;虽然他确实很奇怪,在他不知道的情况下,这一切是怎样发生的。
'Ah! Come, come! That's well! How is my little friend now?' said Doctor Blimber, encouragingly.
“啊!喂,喂!好极了!我的小朋友现在觉得怎么样?”布林伯博士鼓励地说道。
'Oh, quite well, thank you, Sir,' said Paul.
“啊,很好,谢谢您,先生,”保罗说道。
But there seemed to be something the matter with the floor, for he couldn't stand upon it steadily; and with the walls too, for they were inclined to turn round and round, and could only be stopped by being looked at very hard indeed. Mr Toots's head had the appearance of being at once bigger and farther off than was quite natural; and when he took Paul in his arms, to carry him upstairs, Paul observed with astonishment that the door was in quite a different place from that in which he had expected to find it, and almost thought, at first, that Mr Toots was going to walk straight up the chimney.
可是地面似乎出了什么毛病,因为他不能稳定地站在上面;墙壁似乎也一样,因为它老爱旋转着,旋转着,只有非常使劲地注视着它们,才能使它们停止。图茨先生的头看上去既比正常时大,又比正常时远;当他用胳膊抱着保罗到楼上去的时候,保罗惊奇地注意到,门的位置跟他预料会看到的地方完全不同;最初他几乎以为图茨先生将迳直地走到烟囱上去。
It was very kind of Mr Toots to carry him to the top of the house so tenderly; and Paul told him that it was. But Mr Toots said he would do a great deal more than that, if he could; and indeed he did more as it was: for he helped Paul to undress, and helped him to bed, in the kindest manner possible, and then sat down by the bedside and chuckled very much; while Mr Feeder, B.A., leaning over the bottom of the bedstead, set all the little bristles on his head bolt upright with his bony hands, and then made believe to spar at Paul with great science, on account of his being all right again, which was so uncommonly facetious, and kind too in Mr Feeder, that Paul, not being able to make up his mind whether it was best to laugh or cry at him, did both at once.
图茨先生一片好意,十分亲切地把他抱到了房屋的顶层,保罗对他的亲切的情谊表示感谢。可是图茨先生说,如果他能够的话,他愿意比这做更多的事情,而他确实是做了更多的事情,因为他极为亲切地帮助保罗脱掉衣服,帮助他上了床,然后在床边坐下,吃吃地笑着,笑了好一阵子;文学士菲德先生从床的另一端弯过身子,用瘦削的双手理着保罗头上的硬发,使它们竖得笔直,然后假装保罗已恢复健康,要向他灌输各种学问的样子;菲德先生做得非常滑稽,态度又十分亲切,保罗决定不了究竟是向他笑好还是哭好,所以就同时又笑又哭。
How Mr Toots melted away, and Mr Feeder changed into Mrs Pipchin, Paul never thought of asking; neither was he at all curious to know; but when he saw Mrs Pipchin standing at the bottom of the bed, instead of Mr Feeder, he cried out, 'Mrs Pipchin, don't tell Florence!'
图茨先生怎样消失不见,菲德先生又怎样转变成皮普钦太太的,保罗从没有想到要问,他也根本没有兴趣知道;但是当他看到皮普钦太太而不是菲德先生站在床的那一头的时候,他喊道:“皮普钦太太,别告诉弗洛伦斯!”
重点解释
注释:dropvt. 滴;使降低;使终止;随口漏出
vi. 下降;终止
n. 滴;落下;空投;微量;滴剂
[ 过去式dropped或dropt 过去分词dropped或dropt 现在分词dropping ]
短语
drop out退出;退学;掉落;辍学
Drop dead去死吧;去死;去你的;倒毙
Drop Zone跌落地带;降落区;终极特区;越空飞龙
drop on训斥;偶然发现;惩罚;谴责
drop shipment直运;三角贸易;直接发运;直接装运
drop tank副油箱;可抛油箱
BABY DROP小布景
drop over顺便来访;特地来访;趁便前来访问
drop target放置目标;模块放置区;置放目标;拖动目标
a drop of something 一口酒;一杯酒
pressure drop 压力下降,压强下降
a drop of 一滴…
at the drop of 一看到…(就…),一听到…(就…)
drop by 顺便拜访
drop out 退出;退学;脱离
drop by drop adv. 一滴一滴地
temperature drop 温差
drop down 落下;顺着向下移动
drag and drop 拖放
drop off 减少;让……下车;睡着
voltage drop 电压降落
a drop of water 一滴水
drop on [口]训斥;[口]偶然发现;[口]突然访问;使某人感到吃惊
sharp drop 暴跌
drop out of 退学,失学;从……当中退出
drop from 从…落下;从…除去
drop into 不知不觉变得;顺便进入;偶然进入
to the last drop 一滴不留
词根:drop
adj. dropped 抛踢球得分的
n. dropping 落下;空投;滴下物
dropper 滴管;使滴下的东西;点滴器
v.dropped 下降,减少;掉下,滴下(drop的过去式和过去分词形式)
dropping 落下;退出(drop的ing形式);滴入;随口漏出
例句:
(1) Absent some catastrophe, the food prices should soon drop.
没有什么突变的话,食品价格应该很快会有所下降。
(2) The director dusted his staff down about the drop in their efficiency.
主任责备他的工作人员工作效率下降。
(3) Remember to lag the water pipes with some cloth when there is a drop in temperature.
气温下降时记住要用一些布裹住水管。
(4) So, if there are surplus workers, then a simple drop in wages should solve the problem.
因此,如果存在过剩的劳动力,那么一个简单的工资下降就能解决问题。
(5) From there charter a small plane to drop you in a jungle settlement or beach village.
从那里租用一架小型飞机,将你空投到丛林定居点,或海滨村庄。
(6) The canal faces a drop in revenue of 14% this year.
苏伊士运河今年就面临收入下降14%的处境。
(7) It made us forget that every drop of wine we drink comes from cloned grapes.
它使我们忘记了我们喝的每一滴酒都来自克隆的葡萄。
appearancen. 外貌,外观;出现,露面
词组:
in appearance adv. 在外表上
outward appearance 外观;外表
elegant appearance 美观大方
appearance quality 外观质量
external appearance 外观;外形
physical appearance 外貌,外表;物理性质;体态
attractive appearance 造型美观
aesthetic appearance 式样美观
personal appearance 个人形象,仪表
surface appearance 表观;表面状况
fracture appearance 断口外观
general appearance 一般外貌;一般性出庭
appearance of weld 焊缝成形
make an appearance 出席;到达
exterior appearance 外观
final appearance 最终外观
make one's appearance 登台;出现
cameo appearance [俚]友情客串(名演员饰演小角色)
architectural appearance 建筑外形
put in an appearance 露面;到场一会儿
例句:
(1) The car is not bad in appearance.
这辆小车外表看起来还不赖。
(2) At the appearance of the enemy, we attacked.
敌人一出现, 我们就发起了攻击。
(3) I was struck with the man's singular appearance.
那个人的奇特外貌给我留下了深刻的印象。
(4) She resembles her sister in appearance but not in character.
她外貌上像她的姐姐, 性格上却不同。
(5) Next, type in the name of the appearance.
接下来,您要输入外观的名字。
(6) In this example, appearance does not matter.
在本例中,外观并不重要。
(7) If you center your life on your appearance or health, they can fail.
如果你把生活的中心放在你的外表或健康上,那他们可能会衰败。
(8) With my appearance and intelligence, I can take over the world.
有我的外表和智慧,我可以征服世界。
(9) Why do we care so much about appearance?
为什么我们如此的关心我们的外观呢?
(10) Appearance and style should be secondary to comfort and function.
对于舒适和功能,外表和式样是其次的。
(11) This in itself was an encounter with the past, like retuning to a place that once was familiar but has changed its appearance.
这本身就是跟过去的一次邂逅,就像回到曾经熟悉的、但却已经改变了其外貌的一个地方一样。