大千世界:司机乌龙把车开进地铁站
日期:2012-04-28 09:54

(单词翻译:单击)

A confused tourist tried to drive his car down into a Paris Metro station after mistaking it for a car park, the Daily Mail reported.

据英国《每日邮报》报道,一名糊涂的游客把巴黎一处地铁站误当停车场,想要开进去。

The bizarre blunder led to his 4x4 Ducia Dustin getting stuck on the steps leading down to the Chaussee d'Antin-Lafayette stop, in the centre of the capital.

这次乌龙事件造成他的达契亚达斯丁四驱车被卡在了市中心老佛爷地铁站的楼梯上。

In fact, the driver — a Frenchman identified only as Johan, 26 — managed to hit the brakes as soon as he realized what was happening.

事实上,这名26岁的法国男子约翰意识到发生了什么事之后,马上就刹住了车。

Johan said: "There was a sign indicating parking for the Haussmann shops just in front of me, and there was no curb next to the entrance of the steps, so that's how I made the mistake. Luckily there was no one on the steps."

约翰表示:“前方有一块牌子写着奥斯曼店停车场,而且地铁入口楼梯处也没有路肩,这就是我为什么会搞错。不过还好,当时里面没有人。”

分享到
重点单词
  • curbn. 抑制,勒马绳,边石,路缘 vt. 抑制,束缚,牵(
  • identifiedadj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id
  • bizarreadj. 奇异的,怪诞的 n. 奇异花
  • confusedadj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu