(单词翻译:单击)
These gems have five Cs: cut, color, clarity, carats and celebrity! See the big bling belonging to Hollywood's leading ladies.
宝石有五个C的标准:切割、颜色、净度、克拉数以及名气!来看看这些属于好莱坞的女主角们大颗大颗的闪亮吧!
CATHERINE, DUCHESS OF CAMBRIDGE 凯瑟琳,剑桥公爵夫人。
Before receiving her royal title, Kate received a royal bauble from Prince William: the sapphire-and-diamond ring Prince Charles used to propose to Princess Diana. The 12-carat oval Ceylon sapphire is surrounded by 14 diamonds and set in 18-karat white gold.
在被册封之前,凯特从威廉王子那儿得到了这个皇室的小东西:查尔斯王储对戴安娜王妃求婚时用的蓝宝石钻石戒指。这颗12克拉大的椭圆形锡兰蓝宝石被14颗钻石包围,被镶嵌子18K的白金戒托上。
REESE WITHERSPOON 瑞茜·威瑟斯彭
In December 2010, Witherspoon's now-husband Jim Toth presented her with a rare 4-carat Ashoka diamond ring set on a pavé diamond-and-platinum band.
2010年12月,威瑟斯彭的新丈夫吉姆·陶特给了她一枚罕见的4克拉阿育王钻石戒指,这颗4克拉的钻石镶嵌在布满碎钻的铂金戒托上。
BRITNEY SPEARS 布兰妮·斯皮尔斯
She's one lucky lady! Spears's new fiancé, Jason Trawick, popped the question to the pop star in Las Vegas on Dec. 16 with a stunning Neil Lane ring with a "tiara-like" setting.
她是个幸运的女人。小甜甜的新未婚夫杰森12月16在拉斯维加斯用这枚绝美的尼尔连皇冠型的戒指向这位流行明星求婚。
KRISTIN CAVALLARI 克里斯汀·卡瓦拉瑞
It's so nice, she's worn it twice! The reality star sported this square-cut stunner from fiancé Jay Cutler when the two were engaged in April. Though they briefly separated this summer, the couple gave their relationship another shot in November – and Cavallari's been wearing the same ring ever since.
这戒指太美了,她戴了它两回。这个真人秀明星在与未婚夫杰·卡特今年4月的订婚仪式上炫耀这枚从未婚夫那里得到的方形钻戒。虽然,他们今年夏天闪电分开了,但是这对爱侣在今年11月又给了他们的关系一次机会,卡瓦拉瑞从那以后就一直带着这枚戒指。
JESSICA SIMPSON 杰西卡·辛普森
According to jeweler Neil Lane, Eric Johnson wanted "the most romantic, beautiful, special ring" for wife-to-be Simpson. So he selected a three-stone sparkler with a 5-carat central ruby (the bride's birthstone) flanked by two pear-shaped diamonds that together total 5 carats.
根据珠宝师尼尔连的话,埃里克·约翰逊希望要一枚最浪漫,美丽特殊的戒指给他的妻子辛普森。所以他选了一枚有三颗宝石组成的戒指,主石为一颗5克拉大的红宝石(新娘的生辰石),旁边相伴两颗总共5克拉的梨形钻石。
ANNE HATHAWAY 安妮·海瑟薇
Hathaway's love Adam Shulman — a part-time jewelry designer — presented his bride-to-be with an emerald-cut Kwiat diamond ring he helped create.
海瑟薇的爱人亚当·舒尔曼(一个兼职珠宝设计师)给了他未来的新娘一枚他参与设计的祖母绿形的奎亚特钻石戒指。
NATALIE PORTMAN 娜塔丽·波特曼
To align with Portman's earth-friendly ways, fiancé Benjamin Millepied called on former dancer pal and jewelry designer Jamie Wolf to create a ring made of conflict-free stones and recycled platinum.
为了跟波特曼爱好地球爱好环保的形象相符,未婚夫本杰明·米勒皮拜托了曾今是舞者的珠宝设计师朋友贾米·沃夫来设计这枚戒指。 这枚戒指由非战区的钻石以及再生铂金组成。
NICOLE RICHIE 妮可·里奇
Joel Madden wanted his lady love to have her dream ring, so Richie designed it herself, working with Neil Lane to create what he calls a "beautiful, special" 4-carat round diamond stunner.
乔麦登希望他爱的女士能够得到她梦想中的戒指。所以里奇自己设计了婚戒,她与Neil Lane合作制作这枚被她称为:美丽而独特的4克拉圆形钻戒。
CATHERINE, DUCHESS OF CAMBRIDGE 凯瑟琳,剑桥公爵夫人
Before receiving her royal title, Kate received a royal bauble from Prince William: the sapphire-and-diamond ring Prince Charles used to propose to Princess Diana. The 12-carat oval Ceylon sapphire is surrounded by 14 diamonds and set in 18-karat white gold.
在被册封之前,凯特从威廉王子那儿得到了这个皇室的小东西:查尔斯王储对戴安娜王妃求婚时用的蓝宝石钻石戒指。这颗12克拉大的椭圆形锡兰蓝宝石被14颗钻石包围,被镶嵌子18K的白金戒托上。
LEANN RIMES 黎安·莱姆丝
Rimes knew she wanted a fleur-de-lis incorporated into her ring, but let now-husband Eddie Cibrian lay out the rest of the sparkler, which includes single-cut diamonds that give the central 5-carat oval-cut gem an antique feel.
莱姆丝知道自己希望在戒指上融入鸢尾。但她的丈夫艾迪·斯比安为他设计了其余的部分,戒指包括一圈钻石,这样的搭配给了这颗5克拉的椭圆形钻石一点古董的味道。
KRISTEN BELL 克里斯汀·贝尔
Dax Shepard picked a perfectly unique bauble for fiancé Bell: a fancy-colored, emerald-cut diamond weighing more than 3 carats and set in platinum with small white diamond accents.
戴克斯·夏普德选了一个完美独特的小玩意给未婚妻贝尔:一颗大于3克拉的颜色花俏、祖母绿型切割的钻石。这颗钻石被镶嵌在一个点缀碎钻的白金戒托上。
CARRIE UNDERWOOD 凯莉·安德伍德
The country star never spoke openly about her engagement ring from now-husband Mike Fisher, though a spokesperson from the Diamond Information Center estimated that the Johnathon Arndt stunner, which is anchored by a flawless yellow diamond, is worth $150,000.
这位乡村明星从来不公开谈论她从新丈夫费希尔那儿得到的订婚戒,尽管一名钻石信息中心的发言人估计这枚完美无暇的Johnathon Arndt黄钻戒指市值15万美元。