经典诗歌欣赏;永远向前(中英对照)
日期:2011-08-12 14:06

(单词翻译:单击)

如果把人生比作旅程,那么,不管旅途中再多荆棘,请记得擦干眼泪、拂去汗水,心中依旧燃着最初梦想的炙火……


Here we stand together,
Dressed in our pain,
Covered with scars
From wounds we did not ask for
Or deserve.
我们再次并肩而立,
痛苦缠身,
伤痕累累
此等伤痛既非自讨苦吃
也非罪有应得

So what now?
现在又该如何?

We can't go back
And relive our lives.
We can't take back
The innocence we lost
Or make the sadness we felt
Into happiness
我们无法回到过去
重启人生。
我们无法找回
早已失去的纯真
或将我们的悲伤
变为欢乐。

But we can go on from here,
So let us start.
但我们能够从这里开始,
一同启程吧。

Stretch out your hand to mine,
Close your eyes
And slowly let the pain slip away.
Let go of the sadness;
向我伸手,
闭上眼睛
让伤痛缓缓消散。
放下伤悲吧;

It belongs to yesterday,
And let's walk.
它属于昨天,
让我们继续前行。

My friends,
We can't stay, looking back,
Lest we falter.
We must face forward,
Eyes wide open,
And keep on walking.
伙伴们,
不能停步,切勿回首,
以免畏缩不前。
我们必须直面未来,
睁大双眼,
继续前行。

Hold tight and don't let go;
You aren't walking alone,
And neither am I.
紧紧抱握,绝不放弃;
你并非孤身前行,
我亦有你为伴。

分享到
重点单词
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得
  • faltervi. 支吾地说,迟疑,蹒跚地走 vt. 支支吾吾地说话
  • innocencen. 无罪,无知,天真无邪
  • slipv. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱 n. 滑倒,溜走,疏忽,失
  • stretchn. 伸展,张开 adj. 可伸缩的 v. 伸展,张开,