(单词翻译:单击)
名著阅读
"Well, then, I know who it is from, Colonel. And I hope she is well. "
“噢,那么,我知道是谁寄来的了。上校,但愿她安然无恙。”
"Whom do you mean, ma'am?" said he, colouring a little.
“你这是说谁呀,太太?”上校问道,脸色有点发红。
"Oh! you know who I mean. "
“哦!你知道我说谁。”
"I am particularly sorry, ma'am, " said he, addressing Lady Middleton, "that I should receive this letter today, for it is on business which requires my immediate attendance in town. "
“我非常抱歉,夫人,”上校对米德尔顿夫人说,“今天竟然收到这封信。这是封公函,要我马上到城里去。”
"In town!" cried Mrs. Jennings. "What can you have to do in town at this time of year?"
“到城里去!”詹宁斯太太大声嚷道,“在这个时节,你到城里会有什么贵干?”
"My own loss is great, " he continued, "in being obliged to leave so agreeable a party; but I am the more concerned, as I fear my presence is necessary to gain your admittance at Whitwell. "
“我们大家如此合得来,”上校接着说,“离开你们真是我的莫大损失。而使我感到更加不安的是:你们要进惠特韦尔,恐怕需要我亲自引见才行。”
What a blow upon them all was this!
这对众人是当头一击:
"But if you write a note to the housekeeper, Mr. Brandon, " said Marianne, eagerly, "will it not be sufficient?"
“布兰登先生,你要是给女管家写个条子,”玛丽安性急地说道,“这还不行吗?”
He shook his head.
上校摇摇头。
可可原创,转载请注明出处。
词汇释义
1.colour vi. 染色,脸红
The leaves have started to colour; it will soon be winter.
树叶已开始变色,很快就是冬天了。
2.particularly adv. 特别,尤其
The instrumentation is particularly fine.
这首器乐曲编得特别细致。
3.attendance n. 出席,出席人数,出席率
At Easter, attendances at church rose.
复活节期间,到教堂做礼拜的人多了。
4.agreeable adj. 愉快的,和蔼可亲的,欣然同意的,一致的
He is an agreeable fellow, but likes to blow his own horn.
他是一个随和的人,但就是喜欢自吹自擂。
5.concerned adj. 担忧的,关心的
We are all concerned about his health.
我们都非常关心他的健康。
6.presence n. 出席,到场,存在
She was so quiet that her presence was hardly noticed.
她那么安静,几乎没有人注意到她在这里。
7.admittance n. 入场权,准入
There is no admittance without a pass.
无通行证者不得入内。
8.blow n. 吹,打击,殴打
It was a great blow to her when her mother died.
她母亲去世对她是个沉重的打击。
9.sufficient adj. 足够的,充分的
The money I have saved is sufficient for buying a car.
我所存的钱足以买一辆汽车。
难句解析
1."I am particularly sorry, ma'am, " said he, addressing Lady Middleton, "that I should receive this letter today, for it is on business which requires my immediate attendance in town. "
【句子翻译】“我非常抱歉,夫人,”上校对米德尔顿夫人说,“今天竟然收到这封信。这是封公函,要我马上到城里去。”
【难句解析】on business“公事”;
I generally try to take in a show when I'm in New York on business.
我到纽约公干时常顺便看场演出。
I will go on business either this week or next week.
我将在这星期或下星期出差。
2."My own loss is great, " he continued, "in being obliged to leave so agreeable a party; but I am the more concerned, as I fear my presence is necessary to gain your admittance at Whitwell. "
【句子翻译】“我们大家如此合得来,”上校接着说,“离开你们真是我的莫大损失。而使我感到更加不安的是:你们要进惠特韦尔,恐怕需要我亲自引见才行。”
【难句解析】be obliged to “被迫做”;
If you do not drive carefully, I shall be obliged to deprive you of your licence.
如果您不谨慎驾驶,我将不得不没收您的执照。
We were obliged to be more strict with them.
我们只好对他们再严一些。