宝贝也时尚:老汤哥女儿掀起童星效应
日期:2010-04-08 11:15

(单词翻译:单击)

The Suri Cruise effect: How parents spend over ?700 a year to keep their children in style
  苏芮·克鲁斯效应:为让孩子成为时尚小魔头,父母每年在孩子服装上的开销竟超过七百欧元!

  You'd be unlikely to see three-year-old fashionista Suri Cruise wearing anything twice。
  你也许不会看到,年仅三岁的时尚小魔女苏芮·克鲁斯同一件衣服却穿了两次。

Now the same looks set to be true for the average British child, as a new survey has revealed that parents are spending more than ?700 on childrenswear every year。
  如今,相似的时尚着装出现在了普通的英国儿童身上。新调查结果表明,每年父母在孩子服装上的开销超过了七百欧元。

The poll of 1,500 parents by Debenhams found that an average of ?357 was spent on clothing per child each season。
  英国的德本罕百货公司针对一千五百位家长做了调查,发现,平均每个孩子每季度都要花掉三百五十七欧元的服装费。

The figure rose to ?427 per child per season for daughters。
  然而,女孩们的服装费用已经上升到了每季度四百二十七欧元。

  The retailer found that celebrity children, like the high heel and lipstick-wearing daughter of Katie Holmes and Tom Cruise, were inspiring the purchase of trend-led childrenswear。
  服装零售商发现,明星宝贝们激起了大家购买时尚童装的欲望,最有代表性的就是汤姆·克鲁斯和凯蒂·赫尔姆斯的爱女小苏芮,她酷爱高跟鞋和口红。

  Parents admitted to buying an average of seven dresses and five pairs of shoes for their daughters per season, while boys are treated to an average of ten new t-shirts and five pairs of jeans every six months。
  父母们承认,他们平均每三个月,就会为女儿购买七条裙子和五双新鞋;平均每六个月,就会为儿子购买十件新衬衫和五条牛仔裤。

分享到
重点单词
  • purchasevt. 买,购买 n. 购买,购买的物品 n. 支
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • celebrityn. 名人,名誉,社会名流
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • inspiringadj. 令人振奋的,激励人的,鼓舞人心的
  • unlikelyadj. 不太可能的
  • polln. 投票,民意测验,民意,票数 v. 做民意测验,获得