(单词翻译:单击)
It’s been an awkward few episodes on Gossip Girl season 6 — not just for the viewers, for the characters as well. Serena (Blake Lively) has been in simultaneous feuds with Blair (Leighton Meester), Sage (Sophia Black-D’Elia), and the stylists on set. Georgina (Michelle Trachtenberg) has been trying to help Dan (Penn Badgley), but there’s no cure for dickishness.
第六季的绯闻女孩真是尴尬的几集—不仅是对观众而言,剧中的角色也是。瑟琳娜同时和布莱尔,塞吉不和,乔治娜一直试图帮助丹,但是没有给混蛋的解药。
According to E!, a new alliance is about to form, and one character is going to get the brunt of it. Power players Serena, Blair, Georgina, and Sage (yep!) are going to team up by the end of the series to take down a common foe — and it’s a boy!
据E!爆料,一个新的同盟即将形成,一个角色要遭殃了。瑟琳娜布莱尔,乔治娜和塞吉最终形成同盟并决定集中攻势扳倒一个共同的敌人-是个男孩!
Considering how his book has been leaving the detritus of a hundred silver spoons at the feet of NYC, we’re betting the intended target may start with a D and end with an -an Humphrey... what do you think?
考虑到他的书会打击到纽约上东区数百位含着金汤匙长大的高富帅白富美,我们打赌预定目标肯定是从丹开始然后结束于—汉弗莱…你怎么想呢?