Amy Lowell:March Evening
日期:2008-05-11 18:46

(单词翻译:单击)

Blue through the window burns the twilight;
Heavy, through trees, blows the warm south wind.
Glistening, against the chill, gray sky light,
Wet, black branches are barred and entwined.
Sodden and spongy, the scarce-green grass plot
Dents into pools where a foot has been.
Puddles lie spilt in the road a mass, not
Of water, but steel, with its cold, hard sheen.
Faint fades the fire on the hearth, its embers
Scattering wide at a stronger gust.
Above, the old weathercock groans, but remembers
Creaking, to turn, in its centuried rust.
Dying, forlorn, in dreary sorrow,
Wrapping the mists round her withering form,
Day sinks down; and in darkness to-morrow
Travails to birth in the womb of the storm.

分享到
重点单词
  • faintn. 昏厥,昏倒 adj. 微弱的,无力的,模糊的 v.
  • rustn. 铁,锈 vi. 生锈,变成红棕色 vt. 使 ..
  • spongyadj. 像海绵的,不坚实的
  • gustn. 突然一阵 n. 风味 vi. 猛吹
  • soddenadj. 浑身湿透的,没煮透的,呆头呆脑的 v. (使)
  • drearyadj. 沉闷的,令人沮丧的,情绪低落的
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.