(单词翻译:单击)
Average-looking men with good manners are among the most trusted, while good-looking men are trusted the least, a new survey suggests.
The survey, conducted in Canada and the United States by public relations firm Ketchum Global Research Network and brand development firm MARC Research, showed that men with good manners are considered more attractive than those without.
But only 17 percent of the Canadians surveyed trust good looking men.
"Canadians and Americans both agree that good manners are critical to getting the attention of a potential love interest," researchers said in a statement.
"Canadians have an innate distrust of attractive people."
The phone survey of 515 Canadians and 515 Americans was conducted on behalf of Canadian Club Whisky, which is owned by Illinois-based Beam Global Spirits & Wine Inc and part of Fortune Brands Inc.
The survey showed that Canadians care less than Americans about making money.
Fifty percent of the Americans polled said they would be willing to shift to a seven-day work week for a wage increase, but only 36 percent of Canadians would do the same.
一项调查表明,长相普通但彬彬有礼的男士被认为最可靠,而长得较帅的男士则被认为最不可信。
这项调查由凯旋全球调查网络公关公司和“MARC调查”品牌发展公司在加拿大和美国开展。调查表明,在很多人看来,彬彬有礼的男性比那些不懂礼貌的男性更具魅力。
仅有17%的加拿大受访者认为长得帅的男性能靠得住。
调查人员在一份声明中说:“加拿大和美国的受访者都认为,彬彬有礼的男士更易吸引异性的目光。”
“加拿大人对于‘帅哥’似乎存在固有的不信任感。”
该调查受“加拿大俱乐部威士忌”的委托,分别对加拿大和美国的各515名受访者进行了电话访问。“加拿大俱乐部威士忌”隶属位于美国伊利诺斯州的Beam Global酒业集团,是“财富品牌”集团旗下的一个品牌。
此外,调查显示,与美国人相比,加拿大人不是很在乎挣钱多少。
美国50%的受访者称,他们愿意一周工作七天以获取更高的薪水,但仅有36%的加拿大人愿意这样做。