(单词翻译:单击)
课文
The facts 确切数字
Listen to the tape then answer the question below.
听录音,然后回答以下问题。
What was the consequence of the editor's insistence on facts and statistics?
Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their reader with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new African republic. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refuse to publish it. The article began: 'Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president's palace'. The editor at once sent the journalist a fax instructing him to find out the exact number of steps and the height of the wall.
The journalist immediately set out to obtain these important facts, but it took a long time to send them Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two more faxes, but received no reply. He sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a fax from the journalist. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that the he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the fifteen-foot wall which surrounded the president's palace.
参考译文
参考译文
报刊杂志的编辑常常为了向读者提供成立一些关紧要的事实和统计数字而走向极端。去年,一位记者受一家有名的杂志的委托写一篇关于非洲某个新成立共和国总统府的文章。稿子寄来后,编辑看第一句话就拒绝予以发表。文章的开头是这样的:几百级台阶通向环绕总统的高墙。编辑立即给那位记者发去传真,要求他核实一下台阶的确切数字和围墙的高度。
记者立即出发去核实这些重要的事实,但过了好长时间不见他把数字寄来,在此期间,编辑等得不耐烦了,因为杂志马上要付印。他给记者先后发去两份传真,但对方毫无反应。于是他又发了一份传真,通知那位记者说,若再不迅速答复,将被解雇。但记者还是没有回复。编辑无奈,勉强按原样发稿了。一周之后,编辑终于接到记者的传真。那个可怜的记者不仅被捕了,而且还被送进了监狱。不过,他终于获准发回了一份传真。在传真中他告诉编辑,就在他数通向15英尺高的总统府围墙的1,084级台阶时,被抓了起来。
词汇讲解1
词汇讲解
1. editor n. 编辑
He got a job as editor of a trade journal.
他找到了一份当商业杂志编辑的工作。
2. extreme n. 极端
Joy and grief are extremes.
喜与悲都是极端。
3. statistics n. 统计数字
We have a fascinating statistics.
我们有一项可喜的数据。
4. journalist n. 新闻记者
The Ambassador refused to give any interviews to journalists.
大使拒绝会见记者。
5. president n. 总统
The President fastened on the idea at once.
总统立即拿定了这个主意。
词汇讲解2
6. palace n. 王宫;宏伟的住宅
You enter the palace by the front gate.
你得从前门进入宫殿。
7. publish v. 出版
The only daily newspaper in the city did not publish yesterday because of a strike.
昨天市内惟一的日报因罢工而没出版。
8. fax n. 传真
I was on vacation last week and didn't receive your fax.
上星期我正在度假, 没收到你们的传真。
9. impatient adj. 不耐烦的
He gave another impatient glance at his watch.
他又一次不耐烦地看了看他的表。
10. fire v. 解雇
The manager fired Bob because he was always late for work.
鲍勃因上班总迟到而被经理解雇。
11. originally adv. 起初,原先,从前
The idea originally emanated from his brother.
这个主意最初是他哥哥出的.
课文讲解1
课文讲解
1. Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their readers with unimportant facts and statistics.
go to extremes 走极端
provide 给…,提供(通常与介词搭配连用)
词组 provide sb. With sth. / provide sth. for sb.
He provided them with a bed for the night.
He provided a bed for them for the night.
2. Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new African republic.
instruct sb. to do sth ==tell sb. formally to do sth. 正式告诉某人做某事
本句的主动语态是:A well-known magazine instructed a journalist to write an article on the president's palace in a new African republic.
----- The teacher instructed him to take the examination.
on =about 侧重强调课题专一
----- a book on radio
3. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refused to publish it.
refuse: vt. 拒绝(态度严厉) e.g. I invited him to dinner, but he refused it.
decline: vt. 婉言谢绝
repudiate: vt. 断然拒绝
4. The editor at once sent the journalist a telegram instructing him to find out the exact number of steps and the height of the wall.
instructing 现在分词进一步补充说明fax的情况
5. The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them.
set out to do sth. 决定,打算,着手做
decide and try to do, set about doing
take sb. a long time to do sth. 某事花了某人很久的时间
It took me five days to write the article.
课文讲解2
6. He sent the journalist two more faxes, but received no reply.
more表示又,再
7. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written.
fail to 没能做成什么
reluctantly = unwillingly 勉勉强强地,不情愿地
as it had originally been written = in its original way
8. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well.
(1)not only 位于句首,必须采用倒装形式。
英文中,表示否定的副词或副词短语放在句首时,要用助动词+主语+句子其他成分的结构。
------ The poor man had not only been arrested, but had been sent to prison as well.
(2)not only 与 but also ...不仅...而且,使用此并列连词时,应注意:
not only与but also后所随‘成分应一致。
两个连词后所表达语义与as well as正好相反。用于as well as前的内容为强调点,其后为非强调点;not only 后内容为非强调点,but also后内容为强调点。
语法概述
倒装句简述:倒装句能起到加强语气的作用。
(1) 否定副词位于句首,要倒装。
常用的否定副词:never, seldom, rarely, little, hardly, scarcely, nowhere, no sooner
e.g. Never have I read such stories. 我从来没有读过这样的小说。
Nowhere can he find the book he wants. 无论在哪儿他都找不到他想要的那本书。
Hardly did I think it possible. 我并不认为这是可能的。
(2)含有only的状语位于句首,句子要倒装
e.g. Only then did he realize that he had made a mistake.只有到那个时候,他才认识到自己犯了个错误。
(3) 含有not的副词短语位于句首,要倒装。
这类短语有: not for a moment, not in the least , not for an instant, not until
e.g. Not in the least is he interested in English literature.他对英国文学一点也不感兴趣。
(4) 含有no的短语位于句首,句子要倒装。
这类短语有: at no time, in no way, in no sense, by no means, in no case, on no account, on no condition , under no circumstances这些词都翻译做‘绝不’
e.g. On no account must you leave the baby in the house.你无论如何也不能把婴儿留在房间里。
(5) so, such位于句首,句子也要倒装。
e.g. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers. (Lesson 4中的句子)
经典句子
经典句子
1. Editors of newspapers and magazines often goto extremes to provide their readers with unimportant facts andstatistics.
报刊杂志的编辑常常为了向读者提供成立一些关紧要的事实和统计数字而走向极端。
2. He sent yet another telegraminforming the journalists that if he did not reply soon he would be fired.
于是他又发了一份传真,通知那位记者说,若再不迅速答复,将被解雇。
相关Flash和视频课程