(单词翻译:单击)
【背景】
相对男性,女性在就业和职业发展方面遇到的障碍往往更多。职场妈妈群体在职场中的处境更是难上加难。当下,很多职场妈妈面临平衡事业和家庭的难题,甚至面临二者只能择其一的境况。在职场上,一些女性也因为生育、家庭方面的原因而导致个人发展受限。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
BEIJING - About 85 percent of people in a recent survey said they observed difficulties of working mothers they know in juggling their jobs with their families.
北京消息:最新调查显示,约85%的受访者感到身边很多职场妈妈难以平衡事业与家庭。
【讲解】
working mothers是职场妈妈。
中国青年报社社会调查中心联合问卷网对2012名受访者进行了一项调查,其中约90%的受访者已婚(married),62.7%有孩子(have their own children)。
调查显示,60.9%的受访者注意到有的职场妈妈因为忙于工作而被指责不顾家(neglect their families)。48.8%的受访者觉得她们因家庭事务(family issues)请假,容易被单位认为影响工作。
调查中,86.1%的受访者感觉生育和抚养孩子(give birth to and raise a child)影响女性的职业发展(affect a woman's career development)。关于职场妈妈面临的困境,37.8%的受访者指出职场妈妈容易错失职位晋升机会(easily miss out on promotion opportunities)。
减少职场妈妈们的“后顾之忧”,受访者希望为她们提供更实际的(practical)保障政策(policies),同时建议有条件的单位允许怀孕的员工申请在家办公(work at home)。
面对来自职场和家庭的双重压力,职场妈妈们应该如何自我调整?62.4%的受访者认为她们应该告诉上司自身的计划和遇到的问题(express their needs and difficulties to employers)。
二胎方面,87.2%的受访者称身边有动过生育二孩(give birth to a second child)念头的职场妈妈,51.8%的受访者表示身边的职场妈妈因为家庭和工作的压力对生育二孩有顾虑(concerns)。
让职场妈妈敢生二孩,88.7%的受访者(respondents)希望在政策上给予她们更多保障和帮助,缓解二孩家庭的压力,比如带薪产假(paid maternity leave)、禁止随意辞退哺乳期女职工(bans on arbitrary dismissal of lactating women)等。
可可原创,未经许可请勿转载