这句话怎么说(时事篇) 第1425期:大数据告诉你中国到底哪儿最热
日期:2017-07-21 18:13

(单词翻译:单击)

【背景】

这个夏天热浪滚滚,进入三伏天后,许多地方的网友都高呼“热化了”、“变烤肉了”,中国这么多城市,到底哪儿最热?

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Turpan, Fuzhou, Hangzhou, Haikou and Chongqing were China's hottest cities, according to data collected across the country in the past five and a half years.

根据过去5年半所收集的全国数据,吐鲁番、福州、杭州、海口以及重庆是中国最热城市。

【讲解】

hottest cities是最热城市。
搜狐号数字之道在“天气网”上扒了下35个城市的5年半的历史气温数据(temperature data),包含港澳台在内的34个(省会级)城市以及闻名“火都”吐鲁番。从2012年1月1日到2017年6月30日,2006天,70210条数据(pieces of figures),告诉你,哪里才是中国的“热极”(heat pole)。
吐鲁番(Turpan)位于新疆维吾尔自治区(Xinjiang Uygur autonomous region),在过去的2006天,吐鲁番有616天最高温度≥35摄氏度(degrees Celsius)。
福州有213天最高温度≥35摄氏度。杭州和海口有206天最高温度(maximum temperature)达到35摄氏度以上,重庆则有182天最高温度≥35摄氏度。依据我国标准,连续三天日最高气温将在35℃以上,气象部门将发布高温黄色预警(yellow alert of high temperature)。
吐鲁番高温红色预警(highest red alert of temperature)的天数(≥40℃)有267天,是重庆的24倍,福州的133倍。
相反(on the contrary),长春、呼和浩特(Hohhot)、昆明、拉萨(Lhasa)、西宁等城市,在过去5年半的时间里,没有一天的最高温度达到35摄氏度。

中国最热城市.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • alertadj. 警觉的,灵敏的 n. 警戒,警报 vt. 警惕
  • polen. 杆,柱,极点 v. (用杆)支撑
  • temperaturen. 温度,气温,体温,发烧
  • contraryadj. 相反的,截然不同的 adv. 相反(地) n.