这句话怎么说(时事篇) 第743期:中国打工外国人年薪全球最高
日期:2014-10-29 16:51

(单词翻译:单击)

【背景】

汇丰银行近日发布的“移民调查报告”把中国列为2014年度移民最佳目的地排行榜第三位,超过美国和英国,仅次于瑞士和新加坡。许多中国人希望离开北京逃避空气污染去环境更好的国外居住,但是调查似乎显示许多外国人却愿意去中国高就。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

China is the third most popular country for expatriates, only next to Switzerland and Singapore, according to a recent survey commissioned by HSBC, a financial giant, and conducted by YouGov, an international market research firm.
据金融巨头汇丰银行的一份近期调查,中国位列移民最佳目的地排行榜第三位,仅次于瑞士和新加坡,这份调查由国际市场调查公司YouGov实施。

【讲解】

expatriate是移民国外的人;financial giant是金融巨头。
这份调查采访了来自100余个国家的9288名外籍人士,他们就生活质量(quality of life)、财务状况(financial wellbeing)及在国外养家(raise a family abroad)等内容分享了观点(share their views)。调查显示,在中国打工外籍雇员(expat)的年薪全球最高,约1/4(a quarter of)的外籍人士年工资超过了30万美元。
同时花销较少(less spending)也是生活在北京的一大优势,外籍雇员指出北京的公共交通(public transport)、家居用品(household goods)、水电费(utilities)及休闲方面的支出(fork out)较少。
高薪而花费又少,所以76%的外籍人士表示相较于他们的国家,他们在中国有更多的可支配收入(disposable incomes),43%的人表示他们的生活更加积极(more active life)。大多数外籍人士来到中国是为了寻求更好的事业发展(career development)。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • transportn. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • disposableadj. 用完即可丢弃的,可任意处理的 n. 用完即可丢