(单词翻译:单击)
【背景】
从扫地机器人、无人工厂,到前段时间“阿尔法狗”和李世石的人机大战,人工智能可谓攒足了人气。但是在广州,曾经使用机器人服务员的几家餐厅,已有两家关门歇业,仍然营业的一家,机器人服务员也被“炒了鱿鱼”。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
Out of three Guangzhou restaurants that used robots to serve customers, two have closed and the third has fired its robot waiters, the Workers' Daily has reported.
据《工人日报》报道,广州曾经使用机器人服务员的三家餐厅已有两家关门歇业,仍然营业的一家,机器人服务员也被“炒了鱿鱼”。
【讲解】
robot waiters是机器人服务员。
去年,当合味来连锁餐厅采用机器人服务顾客(serve customers)时,吸引了大批顾客前来用餐,但是现在因为一些原因(for a number of reasons)这家连锁餐厅已经不再使用机器人服务员。
一名员工表示,机器人机器人它不能够端汤水太多的食物(couldn't effectively handle soup dishes),还不时的会发生故障(often malfunctioned),只能够沿着餐厅内固定的线路(follow a fixed route)来送餐,机器人在上菜的过程中经常造成小事故(result in clashes)。
顾客也指出,机器人不能够点餐、加水(top up water),也不能把饭菜放到餐桌上(place a dish on the table)。
另外一家广州餐厅表示,只有在人手不够(high turnover of waiters and waitresses)时才会用机器人服务员。
此前有餐厅经营者就表示,最初引用机器人服务员,主要是为了能够吸引注意力(attract attention),给餐厅增添人气,并不是真正想希望能够通过机器人节省餐厅的人工(reduce human resource costs)。
广州工业大学副校长章云表示,由于制造行业(manufacturing industry)的领域存在很多重复性(repetitive)工作,那么就可以使用机器人来提高生产效率(improve production efficiency)。而在服务行业(service sector),人际沟通(interpersonal communication)和交流是比较多的,这也是目前机器人所很难办到的。
可可原创,未经许可请勿转载