这句话怎么说(时事篇) 第1080期:乐视起诉百度索赔百万
日期:2016-02-23 18:44

(单词翻译:单击)

【背景】

因认为百度视频通过抓取播放窗口的方式,嵌套乐视网网站视频资源到百度视频客户端,构成不正当竞争,乐视网将百度起诉至法院,要求其停止不正当竞争行为、赔偿损失100万元,而北京市海淀区人民法院已受理该案。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING -- Chinese online video website LeTV has filed a lawsuit against Internet giant Baidu for illicit competition, accusing the latter of blocking all advertisements while grabbing and playing the online stream of LeTV, a Beijing court said on Monday.
北京消息,北京一家法院周一表示,中国在线视频网站乐视网起诉互联网巨头百度不正当竞争,认为百度屏蔽乐视网广告,并抓取嵌套乐视网网站视频。

【讲解】

illicit competition是不正当竞争;block all advertisements是屏蔽广告。
北京市海淀区人民法院表示,百度视频App未经许可(without authorization),屏蔽了乐视网视频前的贴片广告(pre-roll)、网页广告(webpage)、视频播放窗口的插播广告(cut-in ads),使乐视网无法获得广告收益(unable to acquire advertising revenue)。
乐视网在起诉书(indictment)中称,百度视频App未经许可,在向用户提供视频网络点播服务时,仅抓取乐视网视频的播放窗口,屏蔽了乐视网的视频网页界面,使公众误以为百度视频为视频来源(mistake Baidu as the source of the video)。
乐视网要求百度停止不正当竞争行为(stop the illicit competition)、赔偿(compensation)损失100万元。
北京市海淀区人民法院已受理该案(accept the case),但未公布审理日期(hearing date)。
乐视网成立于2004年,2010年在深圳证券交易所创业板上市(list),总市值(total market value)近1000亿元。

乐视起诉百度索赔百万.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • authorizationn. 授权(书), 认可
  • illicitadj. 非法的,禁止的,不正当的
  • lawsuitn. 诉讼,控诉
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • acquirevt. 获得,取得,学到
  • streamn. (人,车,气)流,水流,组 v. 流动,流出,飘动
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • indictmentn. 控告;起诉书
  • compensationn. 补偿,赔偿; 赔偿金,物
  • blockn. 街区,木块,石块 n. 阻塞(物), 障碍(物)