(单词翻译:单击)
Youtube:哪些国家有铁血权力的国王
=====精彩回顾===
哪些国家有铁血权力的国王
With the King of Spain recently abdicating and handing the throne over to his son, we thought it be a good time to look in on our world's real life Game Of Thrones. I for one have a bunch of questions. First of all, Spain has a king? Who knew? How many other nations have kings? Ten? Twelve? Nope. WAY MORE! 45 nations have monarchs. 45 nations! But don't get too excited. 16 of those, including the UK, are commonwealth realms like Canada or Australia that recognize Queen Elizabeth The Second as their Monarch,so there actually aren't that many people who could be considered "Kings", or queens,or Emirs, or Sultans...or whatever, we're just going to say "kings" to make this simple. In total,there are 30.
随着西班牙国王最近退位,将王位传给他的儿子,我们认为这是讨论真实的《权力的游戏》的好时机 。相信许多人和我一样有许多问题 。首先,西班牙竟然有国王?谁知道呢?还有多少国家有国王存在?十个?十二个?不 。多的多!45个国家存在君主 。45个国家!但是不要太激动了 。其中16个,包括英国在内,属于联邦王国,比如加拿大和澳大利亚,都认可伊丽莎白二世为他们的君主,所以,被尊为“国王”或王后,或埃米尔,或苏丹等等的人实际上并没有那么多,为了简单一点,我们统称为“国王” 。全世界总共有30位国王 。
The vast majority are part of constitutional monarchies, and largely act as ceremonial figureheads. But who cares about those! Where are our real Game Of Thrones style kings?The ones with absolute power and blood rights to the throne? YOU WIN OR YOU DIE!
其中绝大多数是君主立宪制的一部分,只是傀儡领袖 。但是谁在乎这些呢?真正的《权力的游戏》那样的国王是怎样的呢?他们拥有绝对的权势和铁血权力,不胜则死 。
Well, Saudi Arabia's king has almost absolute power. He has to follow Sharia Law, and take advice from a council of other family members.
沙特阿拉伯国王几乎拥有绝对的权力 。不过他必须遵守伊斯兰教教法,采纳王室其他成员组成的理事会的建议 。
Plus, the line of succession doesn't necessarily go from the father to the son. The royal family as a whole can decide to pass over someone if there's a better fit waiting in the wings.
此外,继承顺序不一定是子承父位 。王室家族可以集体决定传位给更适合的继承人 。
The king of Swaziland technically has absolute power, but also has to manage an elaborate parliamentary system, which is partially elected and partially assigned by himself.Plus, there is a co-king of sorts who handles "spiritual" aspects of his reign. But it looks like that person has little to no power.
从理论上讲,斯威士兰国王拥有绝对的权力,但是也必须管理复杂的议会体系,部分由选举产生,部分由国王自己委任 。另外,也有联合国王的存在,用来处理统治内精神层面的问题 。但是此人似乎没有任何权力 。
Bahrain claims to be a constitutional monarchy,but from what we can tell, Bahrain's king has absolute power and is committing a ton of human right's violations. Not cool, Hamad bin Isa Al Khalifah. Not Cool.
巴林岛宣称是君主立宪制国家,但是我们可以认定,巴林国王拥有绝对的权力,犯下许多践踏人权的罪行 。这一点都不酷 。哈马德·本·伊萨·哈利法一点都不酷 。
The United Arab Emirates is led by a Federal Supreme Council of seven Emirs but the Presidency of the council is inherited, and from what we can tell, he has almost absolute power, making them more of a hereditary monarchy in the traditional sense than a council.
阿联酋由七位埃米尔组成的联邦最高委员会领导,但是总统职位是可以继承的 。这样我们可以看出,总统拥有绝对的权力,从传统的意义上讲,这不像是委员会,更像世袭制君主立宪制 。
The Sultan of Brunei has absolute power and is a king in the "I rule everything and can do whatever I want" Game of Thrones type of way. So is the Sultan of Oman and the Emir of Qatar. All three nations have parliaments or councils that do some advising, but they are totally controlled by the king. The king has absolute power, and when the King dies his next of kin will take over.
文莱的苏丹拥有绝对的权力,就是那种“我统治着一切,我可以随心所欲”的权力的游戏中的国王 。阿曼的苏丹和卡塔尔的埃米尔也是如此 。这三个国家都有议会或委员会来提供建议,但是完全由国王控制的 。国王拥有绝对的权力 。国王死后他的近亲将继承王位 。
There is one final King with absolute power...The Pope. He is technically the monarch of Vatican City, which is its own nation. He can by decree do whatever he wants. But when we say Game Of Thrones type king, we don't mean the pope. Plus, the Pope can't even have kids so the heredity thing is out the window.
还有一位国王拥有绝对的权力,那就是教皇 。他是梵蒂冈的君主,那是它自己的国家 。他可以按法令做他想做的一切 。但是我们说《权力的游戏》风格的国王时,我们说的不是教皇 。而且,教皇甚至不能有自己的孩子,所以就不存在继承的问题了 。
CCTV9:欧盟领导人商讨增加对俄罗斯制裁
EU leaders to discuss extension of sanctions on Russia
欧盟领导人商讨增加对俄罗斯制裁
The EU is considering to extend sanctions on Russia for another half year. European Council President Donald Tusk says the issue is on the agenda of the two-day summit that started Thursday.
Media reports are saying that most member states have a common ground to extend the sanctions. Only Italy’s position is not clear yet.
The EU, along with the U.S. and other allies, imposed sanctions on Russia last year since its annexation of Crimea from Ukraine. The sanctions contributed to the collapse of the Russian rouble last year and have created severe financial hardship for the regional power.
CCTV9视频:百度强势引领印尼市场
Baidu racing to lead Indonesian market
百度强势引领印尼市场
The rise of Chinese tech companies has been the major story in recent years, with many of these companies racing to expand globally, especially in Indonesia that's said to have one of the world’s biggest potential growth in this sector.
Baidu, if you’ve been on the internet in china, the name will be familiar.
They are the world’s most successful Chinese language search engine.
With a market cap over 70 billion usd, they’ve been dubbed the google of china, and now the giant, has set their sights on a new market.
"The first largest population in the world. More than 60% of the population is the young which is under 30 years, So I think this country big potential to develop the internet economy later," said Bao Jianlei, director of Baidu Indonesia.
Baidu Indonesia has just entered the market in 2013 and in less than 2 years, it’s products are now installed in 70% of all android devices in the country or in an estimated 42 million devices.
It entered the Indonesian market with a mobile first strategy and is importing popular apps from China like the Baidu Browser alongside homegrown local tools with one of the key of this runaway success is localization,
"We think if we really want to do a long term business in Indonesia market we need staff from local market and to know the user behaviour, know the business environment, absolutely that is one of the necessary things to support our further success," Bao said.
Baidu, although one of the first ones, is not alone, as companies raced to capture Indonesia’s young and tech-savvy population.
Especially Chinese companies, like Cheetah Mobile and tencent's wechat that have breakthrough successes in the mobile app sector in recent years,They're joining companies like facebook and twitter that boast one of their largest user bases in the country.
With this boom, local companies have a golden opportunity to learn from the giants of the internet world like baidu and spur a technological revolution that many analysts believes has the potential to drive the country's economy.
"Ultimately the multiplying effect to the GDP, that's what we want, the goal of creating an ICT industry in any country is to actually to create a multiplying effect, and that's simply means ICT as an industry to contribute individually to the economy, and ICT as an enabler to industries to actually help to push the contribution to the GDP from this traditional sectors," said Sudev Bangah, country manager of International Data Corporation.