每日视频新闻:日本人为何不憎恨美国?
日期:2015-12-06 10:20

(单词翻译:单击)

|RU=rU%mruk[3#z;9KP(R1[YGJVFt#yXw2gbXKDv

Youtube:日本人为何不憎恨美国?

|y1!~mkDlga

=====精彩回顾===

8(#QJo1sXXZY

为什么吃蒜后口气不好

[CEu*MqmN94)sGaJQxQE

咖啡因为何能振奋精神

n5Foxi2c;=4z

智能手机让人保持清醒 影响睡眠

ym4YJQ&MFf9QYY

90%的美钞有咖啡因残留

vjkTnZ;U;.

--]uvpRy4g5[#K6]h%Q

g[F[dk((h*Vc

日本人为何不憎恨美国?

NGd_dM|uR&dh_6yXWT

In August 1945, the United States dropped two atom bombs on Japan, killing hundreds of thousands of Japanese citizens and ending World War II. But despite this devastating attack, less than a century later, Japan and the United States have become close political and social allies. In 2011, 85% of Japanese people polled viewed the US favorably. So,why doesn’t Japan hate the US?
1945年8月,美国向日本投放了两颗原子弹,造成数十万日本人死亡,第二次世界大战宣告结束W5k#+k]Ff(3=8O。但是,尽管美国对日本发动了这起毁灭性的袭击,不到一百年之后,日本和美国却成为亲密的政治和社会盟友Jg2Q5Kusa#pq4t。2011年,85%的日本人支持美国A6.U(_-~yaPA6W5CllE]。那么,日本为什么不恨美国呢?

Mf%ZzTORGp#p_qC^E6!(

One of the big reasons is that at the time of the war, Japan was ruled by Emperor Shōwa. His policies plunged the country into financial crisis and increased military power. During the Second Sino-Japanese War and World War II he authorized war crimes and ordered Japanese civilians to commit suicide instead of being captured. This made him a feared and unlikeable figure in Japanese history.
其中最大的一个原因是,战争时期,日本是由昭和天皇统治的6mTf6,G9sBIyB。他的政策导致国家陷入财政危机,军力增强nud4@nSisun^。第二次中日战争和第二次世界大战期间,他认可战争罪,下令日本平民自杀,而不是被俘JqH)v%JL)I8,[JHo1。这让他成为日本历史上一个令人恐惧,不讨喜的人物Lu+PdhnvJSTvpiV&87

O3+H8sl#3fwh1cRT~

The end of the war also had a silver lining. Neither Japan nor the US stood any chance of invading each other, meaning that the protracted sea battle was going to continue indefinitely.
战争的结束对他们来说是柳暗花明RRGfYE6o2uo!=TVL&。日本和美国没有任何机会互相入侵,这意味着漫长的海战将会无限期继续)iCH](&0JThQq)n&53r0

g69F,y,%+5L!~

On top of that, the USSR had also just joined the war against Japan. With the war over, Japan’s communist neighbors threatened their existence. But from 1945 to Japan’s independence in 1952, the United States occupied and rebuilt the country with a heavy emphasis on growth and stability. They promoted New Deal policies to help the economy, pushed for labor rights and unions, and dismantled existing monopolies, and overhauled the education system. They also freely shared technologies, pushing Japan into eventually becoming a manufacturing giant.
除此之外,苏联也刚刚加入打击日本的战争sDPazp&1cZ)ui。战争结束后,日本的共产主义邻国威胁到它的存在m7kwP-OlkDJ8HM。但是从1945年到1952年日本独立,美国占领并重建了这个国家,强调发展和稳定R_@bI_L*ZM1ECu。他们推出了新政来帮助经济发展,促进劳工权利和工会,瓦解了现存的垄断制度,改革了教育体系[R@a5y6SUpcjxU^&s。他们还自由地分享技术,推动日本成为生产强国OEmH6amSa!aFE1dmbh

%UY]3.V6e8nf

And introduced democracy and a new constitution, letting the Japanese people hold elections for the first time.
民主制度和新的宪法让日本人首次参与选举g)vG3P-WA!5fvIC+O

-).i76rM5~K(

Essentially, American involvement in post-war Japan, along with their significant financial support, launched the country into one of the biggest economic recoveries in recent history. Today, Japan has the fifth largest economy and is the fifth largest exporter in the world. The US is Japan’s strongest economic partner, and as a result of their intervention, the US has enjoyed consuming Japan’s exports, particularly cars and electronics.
从本质上来说,美国参与了战后日本的发展,并为他们提供了重大的财政支持,使日本在近代史上发生了规模最大的经济复苏gmX,xjCywYJNA~D^。今天,日本是全球第五大经济体,也是全世界第五大出口国GAhi],n8u&JnB。美国是日本最强大的经济合作伙伴,而且由于他们的干预,美国得以享受日本出口的商品,尤其是汽车和电子产品EX[Cb0-JGT0

PABvQl6vd9u(dJ|BY

Additionally, the two countries share a Mutual Security Assistance Pact, which essentially says that both countries will militarily defend each other from any foreign attacks.
此外,两国共享安全互助协议,也就是说两国从军事上互相保卫,抵御外国入侵0[O=dawutnt

vOgOUl=mqV*e

These efforts, in addition to lessened tensions as subsequent generations have shifted their priorities, has led to a close and complementary relationship between the two countries.
这些努力除了缓解两国紧张关系,让世世代代转移重心之外,也让两国之间建立了亲密的互补关系uXD-2-8GS;,%8+tNM

CP&*m9+Rl22afK

CCTV9:中国对日货需求庞大

Qpn3+DQNZM

7oXkTf[G4cO|#[;^1dv

Chinese shopping spree impresses Japan
中国对日货需求庞大

#Vv&P)DjP60

Huge Chinese demand for Japanese goods has made the phenomenon become Japan's word of the year.

t&=42^J6,e2!5.M6c

Bakugai, or "explosive buying by Chinese tourists", is the joint winner of a survey by a local publishing house. This aims to reflect what Japanese society looks like in a given year. Rising income of Chinese tourists and policy favors both contributed to the upheaval. Disposable income growth has made China the largest supplier of outbound tourists in the world, and the Japanese government eased tourist VISA requirements for Chinese people in January. Official data showed Chinese tourists arriving in Japan from January to October doubled from last year. And many Chinese tourists splurged on household items, including rice cookers and toilet seats.

c|UI@pxlI3rRXVETYFFo

CCTV9视频:专家:叙利亚战争或持续十年

DCMlHL(MY&ZUHnC&

YvY74B!HbG4R%Oang

German analyst: Syria war could go on for a decade
专家:叙利亚战争或持续十年

^@kxG8dgOATBcy

The German government is planning to commit up to 1,200 soldiers to support the international coalition fighting the self-proclaimed Islamic State. A day before a Parliament vote on an extension of the Armed Forces mandate, Defense Minister Ursula Von der Leyen said that "solidarity is a motor that drives the political process forward but Germany has its own vital interest for peace in this region".

[E)slxE!AbM5l[lRV4]

German lawmakers will finally vote on Friday. It is expected that it will prove the deployment of military personnel and hardware to the middle-east as part of the international military efforts against Islamic State.

J,l~NWA5)(]

Lawmakers have not always been so willing famously back in 2002 in the build up to the US led invasion of Iraq. There was deep rip between US and Germany as Germany publicly oppose that invasion again in 2011 Germany abstain from UN security resolution air strikes over Libya and withdrew some of their military hardware from that region. That hurt some of its allies. So it did mean that there was an early debate in Parliament on Wednesday.

s!9OeMwOX,T.(=RJ,J

Questions being asked around weather this was the military solution could be count productive in terms of acting as a recruiting agency for ISIL. Also asking whether it could made the further refugees to Germany worse than it is already, whether Germany has the military capacity, whether public have the will to stomach a long term military campaign against Islamic State.

YWtsRHC4_^rlCW.II-pbRZgGN8m|(uK3bB*yyW#.Y~|wB]XcV1
分享到
重点单词
  • essentiallyadv. 本质上,本来
  • defendv. 防护,辩护,防守
  • assistancen. 帮助,援助
  • vitaladj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • personneln. 职员,人事部门
  • actingn. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出
  • solidarityn. 团结
  • suppliern. 供应者,供应厂商,供应国
  • occupiedadj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc