(单词翻译:单击)
Youtube:关于红酒健康益处的真相
=====精彩回顾===
The Truth About Red Wine's Health Benefits
关于红酒健康益处的真相
A glass of wine a day keeps the doctor away! NNOooooope,I don't care what the scientists say, I'm just gonna keep on drinking.
每天一杯葡萄酒,医生远离我!不,我才不在乎科学家是怎么说的,我就是想喝 。
Hey everyone, Laci Green here for DNews.
大家好,Laci Green为您报道D新闻 。
Red wine: it's got super powers, right? It can fight cancer, inflammation, heart disease! This is thought to be because of 2 key components in the wine: 1, the antioxidants, and 2, the ethanol alcohol itself. Red wine does have SOME antioxidants in it, in particular an antioxidant called "resveratrol" (which is also found in dark chocolate). Resveratrol has been widely tested in lab animals, and scientists found that it improved animals' heart function, ability to use insulin, and that it may also provide some protective effects against diabetes and obesity. In humans, however, the benefits of resveratrol hadn't been tested....until now.
红酒好像有超能力,对吗?它可以抗癌,消炎,预防心脏病!似乎是因为红酒中含有两种关键成分:抗氧化剂和乙醇本身 。红酒确实含有一些抗氧化剂,尤其是一种叫做白藜芦醇的抗氧化剂(黑巧克力中也有这种物质) 。实验室动物中广泛测试了白藜芦醇的情况 。科学家发现,白藜芦醇可以改善动物心脏功能,利用胰岛素的能力,还可以预防糖尿病和肥胖 。然而,至少目前为止还没有测试白藜芦醇对人体的作用 。
A new study published in JAMA Internal Medicine monitored the resveratrol metabolites in the urine of almost 800 Italians over the course of 9 years. They found that more resveratrol didn't actually translate into lower rates of cancer, heart disease, or risk of death.
JAMA内科杂志上一项新的研究在九年的时间内检测了近800名意大利人尿液中的白藜芦醇代谢物 。他们发现,更多白藜芦醇并不意味着癌症,心脏病和死亡风险更低 。
Womp, womp. The conclusion? It probably isn't the antioxidants doing the trick. The lead researcher at Harvard said that the reason the benefits may have been seen in lab animals and not humans is that it is almost impossible for a human to consume the amount of resveratrol given to the animals in the study. In orderto consume the same amount, a human would have to drink 1000 Liters of red wine EVERY...DAY...which will send you on a nice little trip to your grave.
那么,我们得出什么结论呢?或许抗氧化剂并不能发挥作用 。哈佛大学首席研究院表示,红酒的健康益处主要体现在实验室动物,而没有体现在人体中,是因为人体不能消耗研究中动物获得的白藜芦醇的数量 。为了消耗同样的数量,一个人每天必须喝100升葡萄酒,这会让你很快前往极乐世界 。
Fun fact, the resveratrol health craze has created a 30 million dollar industry selling supplements. There's no data on how well they work, but scientists have noted that, like most supplements, your body probably can't absorb the antioxidants in supplement form. Which means, you're better off eating lots of greens, beans, and berries than drinking a glass of wine or taking an antioxidant supplement.
有趣的是,对白藜芦醇的狂热为销售补充剂的行业创造了3000万美元的产值 。没有数据表明这种补充片效果如何,但是科学家指出,像大部分补充片一样,你的身体或许不能以补充片的形式吸收抗氧化剂 。这意味着,最好多吃绿色蔬菜,四季豆和浆果,而不是喝一杯葡萄酒或者服用抗氧化剂补充片 。
So this research doesn't mean that wine isn't a heart healthy option -- there are still many studies demonstrating wine's ability to raise good cholesterol, lower bad cholesterol,and protect the arteries from damage. What we're learning is that it may just be the case that antioxidants aren't the reason why the wine helps. It could be because of a different polyphenolic antioxidant in the wine, or maybe from the ethanol. There's already been some research suggesting that it's small amounts of alcohol that could be doing the trick, in which case,it's not necessarily red wine alone that can provide the protective benefits. It could be any kind of alcohol! And MAYBE we see the effect with wine drinkers particularly because the serving size is small enough.
所以,这项研究并不意味着葡萄酒是有益心脏健康的选择——有许多研究表明葡萄据可以增加好的胆固醇,减少坏的胆固醇,保护动脉免受损害 。我们了解到,或许抗氧化剂并不是带来葡萄酒益处的原因 。或许是因为葡萄酒中另外一种多酚类化合物抗氧化剂,或许来自乙醇 。也有一些研究表明,少量酒精可以起到益处,也就是说,不一定是红酒可以提供这种保护功效,也可以是任何种类的酒 。或许我们看到喝酒的人得到益处是因为他们饮酒适量 。
We'll keep you updated if we see any more studies about alcohol and your heart health. Thanks for joining me for DNews, I'll see you next time!
如果我们看到关于酒精和心脏健康的更多研究,我们会实时更新 。感谢收看D新闻 。下次见 。
CCTV9:德国增加资金援助难民
German government boosts funding to states for refugees
德国增加资金援助难民
The German government has agreed to make a one-off payment of 4.1 billion euros next year to help its 16 regional states cope with a record influx of refugees, German Chancellor Angela Merkel announced at a meeting of German state governors Thursday.
"The great number of migrants means that we have to offer support to help speed-up the progress. Of course, it was not easy to negotiate the distribution of finances,” Merkel said.
“We, as the German government, have acknowledged that the German states are facing considerable difficulties. We need a fair distribution of the burden between the central government, the states and communities."
CCTV9视频:中美双边投资更加繁荣
Bilateral investment booming between both China & US
中美双边投资更加繁荣
China and the United States are becoming more and more integrated economically, with trade, and investments booming in a vast variety of sectors.
The world's two largest economies are now interdependent and complementary to each other. Bilateral trade in 2014 rose to US$555 billion—227 times the number in 1979, when the two countries established diplomatic ties.
China benefits greatly from US direct investment. China attracted more than US$75 billion by the end of 2014, with more than 64,000 investment projects established. But that trend has seen some hiccups recently. In the first eight months of 2015, US direct investment to China declined by almost 20 percent from last year.
The Chinese Ministry of Commerce explains that the decrease is because of changes in both US and China markets. It comes also as China adjusts its way to leverage FDI, with more focus on higher-end industries.
A 2015 AmCham China White Paper says that more than 30 percent of the organization's member companies have no investment expansion planned this year. That is the highest rate since the recession of 2009. And more companies than ever have moved or are planning to move capacity outside of China.
That is partly because of the rising costs and shrinking profits, which have a greater impact on traditional labor-intensive industries.
The regulatory environment in China is another concern.
"Laws and regulations in China is sometimes relatively vague, different cites may have different interpretations of the same laws, same regulations, sames rules; that brings challenges for US investors," said Jessie Tang, partner of Jones Day.
"In transparency of China's regulations, and also they are quite concerned about the equal market access and fair competitions in China's market," said He Weiwen, senior research fellow of Center for China & Globalization.
But experts say the quality of the investments is getting better. More investments flow to higher-tech, service industries and R&D. That is also in line with China's strategy to deepen reforms and upgrade its economic structure.
"Over half of the companies in R&D industries have set up RND centers in China, for higher quality with higher technology products for China's market a well as neighbor new emerging market," He said.
But to attract more foreign investment, more effort is needed.
"The first thing is to open the market and to lift market access limitation. Also, I think, to simplify the approval procedure is another thing that the government can do," Tang said.
And some new attempts have work out.
"I helped a US healthcare company set up a subsidiary in Shanghai pilot free trade zone two months ago, we obtained the business license within two weeks, but in other places, you have to wait about one and half months to obtain the business license," Tang said.
With an even better investment environment created, there is clear hope that bilateral investment cooperation will step up to a new level.