(单词翻译:单击)
Youtube:家中第一个孩子最聪明?
=====精彩回顾===
家中第一个孩子最聪明?
Scientists say the oldest child is basically the best at everything.But everybody knew that's absolutely not.
科学家说最大的孩子通常在各方面都更优秀,但是每个人都知道绝非如此 。
Hey I'm Laci Green and this is DNews. Birth order that kind of things in the world of psychology.
大家好,我是Laci Green,这里是D新闻 。出生顺序是心理学界的一个问题 。
It's a popular and well supported theory that claims that the order we were born has some effect on our personalities.
一个流行的,受到广泛支持的理论表明,我们出生的顺序对我们的性格有影响 。
If you ever watched traces teens episode on that birth and birth order psychology,definitely check.
如果你曾经看过关于出生和出生顺序的文章,你就要看看这段视频 。
To hear the basic rundown of what scientists have found in decades past,youngest tends to be more fun loving,uncomplicated,outgoing and they are highly agreeable.
过去几十年,科学家发现,最年幼的孩子更爱玩,更单纯,更外向,更友善 。
You know easily to get along with,but they also tend to be a little attention-seeking,self-centered and rebellious, not far from what you might expect the baby of the family.
也就是很容易与人相处 。但是他们也有点想吸引别人注意力,自我中心和叛逆,就像每个家庭里的小婴儿一样 。
Middletown has a lot of friends,they tend to be pretty social,great team players,but he also has insecurities about not measuring up.Possibly because of their overachieving order simply. which then translate into peace making behavior and the desire to please everyone.And then there is the first point.
中间的一个孩子会有许多朋友,社交能力更强,更容易团队合作,但是没有安全感,担心不能权衡 。或许是因为他们过于争强好胜 。他们喜欢扮演和事佬,取悦每一个人 。然后就是第一点 。
Reliable structured conscientious first-borns tend to be the best in school,the more likely to be leaders,overachievers often richer for their age.
做事有着合理的安排,认真负责的第一个孩子在学校表现更好,更容易成为领导,由于年龄,也通常更加富有 。
CCTV9:美国韩国举行联合军演
US-S. Korea joint exercises taken to deter possible threats
美国韩国举行联合军演
US and South Korea jointly implement biological defence exercises from Monday to Wednesday at the Korea Institute for Defense Analyses in Seoul.
For the first time, pictures of the drill go to public through the media report. US and South Korea have conducted biological drill every year since 2011 and involved more than 200 staff from ministry of defense and health participate in the event.
Officers from Ministry of Defense of South Korea says the drill is aimed to strenghen their joint capabilities of deterring biological threats.
CCTV9视频:数千名激进分子进入欧洲
Thousands of ISIL members enter Europe
数千名激进分子进入欧洲
According to British newspaper the Sunday Express, thousands of members of the self-proclaimed Islamic State, disguised as refugees, have moved into European countries.
It is said that the ISIL members got into the refugee groups through local smugglers. They entered European countries through the Turkish border. Their aim is to take revenge for the strikes by the US and its allies. Analysts say European countries have recently seen more and more so-called "lone wolf " terrorist attacks, which shows ISIL's strategy is changing.
The group is turning from seizing territories in Iraq and Syria to a more concealed and dispersed method of attack. Analysts say these "lone wolf" attacks will have more effect on the world, and pose a greater challenge to the global security situation and international counter-terror operations.