(单词翻译:单击)
ABC早安美国:安妮·海瑟薇谈电影特技
=====精彩回顾=====
Anne Hathaway Is Catwoman
安妮·海瑟薇谈电影特技
安妮.海瑟薇拥有灿烂明媚的笑容和高雅端正的气质,还带有一点点的调皮可爱,被誉为“茱莉亚.罗伯茨和奥黛莉.赫本”的综合体
。And they get you riding, you know, exotic-looking motocycles and kicking people and stuff?
他们让你骑那种看上去非常异国风情的摩托车做踢腿等动作?
Yeah, I like the kicking.
是的,我非常喜欢踢腿 。
But that was, couldn't possibly be you, because you are not constrictive suit.
但是,那不可能是你,因为你没有做过这样的训练 。
It, it, I actually was. I did. There's two stunts in the movie that I don't do, that involved a window and jumping out of it on a scanffolding, but everything else I did.
是的,是我 。我做到了 。电影中有两个特技表演我没有做,其中包括一扇窗户,从里面跳出去 。但是其他的我都做到了 。
And, and did they, what are they, short of money? Why will they do that? Why would they make you do those things?
他们缺钱还是怎么?他们怎么会那样做?他们为什么让你做这样的特技?
Chris said, Chris said to me directly ... .
Chris直接对我说……
Chris, the director guy?
Chris是导演吗?
Chris the director, sat me down and said, you know, when we did inception, Jessie Golden Lavey, gotten the awesome shape and was able to do all these and fighting in it, and then gave me very meaningful look, and I said aha, I read those eyes.
是的,Chris就是导演 。他让我坐下来,她说,你知道,当我们拍摄《盗梦空间》的时候,Jessie Golden Lavey造型非常棒,做到了所有的特技和打斗动作,然后给了我非常有意义的造型,我说,哈哈,我明白了 。
Right.
对 。
And I went to the gym, and I just think it makes me more realistic when it's be an actor, and also when the character like, like Catwoman, who is so known for her physicality, it was nice to have to be specific.
然后我就去健身馆,我认为作为一个演员,这让我看上去更真实,而且猫女这样的角色,以她的有活力的身体闻名,必须亲历亲为 。
What about the haircut in the movie? Have you done it in that?
电影中的发型呢?你是不是真的剪了头发?
I've never cut my hair before.
是的,以前我从来没有剪短过头发 。
I've talked about Les Miserables.
我们在说《悲惨世界》 。
Oh, sorry, I beg your pardon. Yes, I did do. There was, you wouldn't think so, but for my character Fauntin. But yes, I did one. I did, when I’m doing the stunt on the movie, they didn't want me to do the stunt …
哦,对不起 。是的,我确实做到了 。你或许不这样认为 。但是对于Fauntin这个角色来说,我做到了 。当我做电影中的特技时,他们也不想让我做 。
See, I was there.
是的,我当时就在现场 。
… there was, and I wasn't 'cause I had this awkward moment, where it wasn't a very difficult stunt, it was like a window, like a storey, of MaCatory Stand and be thrown into a cart, which inside it is full of pillows so it wasn't that dangerous. My director, Tom Hooper, shows me the stunt and I just say, you know, why don't, it is a realistic woman, why don't you let me do it. He's making a fuss like you would've like that.
是的,这是非常尴尬的时刻,因为并不是非常困难的特技,就像从窗户,楼层上扔进铺满枕头的车厢里,一点都不危险 。我的导演Tom Hooper向我展示了这个特技,我说,你知道,为什么不试试呢,这是一个非常现实的女性,为什么不让我试一下 。他太大惊小怪,就好像我应该不喜欢一样 。
Right.
正确 。
Saying that, you know it couldn't possibly and I, I want to produce my stunt, but you know, Tom doesn't want me to do it but I really think I can and they say, you know, you really be firm to Tom, and I was like, Don't make me say it, and you know like, No, as you know, serious guys, don't make, don’t make me say it, they would like, What, and I’m like, as some Catwoman.
你知道这是不可能的,我想要自己表演特技,但是你知道,Tom不想让我做 。但是我真的认为我能做到 。他们说,你知道,你应该坚定地服从Tom 。我说,不要让我再说一遍 。你知道,真正认真严肃的人不会让我说 。因为我本身就有点像猫女的个性 。
Catwoman, right. Well try it, play the Catwoman card. Catwoman.
猫女,对 。发挥猫女的特性 。猫女 。
I’m Catwoman.
我就是猫女 。
CCTV9:雅虎关闭北京研究中心
Yahoo closes Beijing research center
雅虎关闭北京研究中心
Yahoo is shutting down the last of its operations in China, as it seeks to consolidate its offices. The cost-cutting move will see up to 300 jobs in the country eliminated.
The web giant announced the closure of its final research center in Beijing during a meeting with employees on Wednesday. The company explained that it will be merging functions into fewer offices, including its headquarters in Sunnyvale, California.
The layoffs in China represent about 2 percent of Yahoo's total workforce, which numbered around 12-thousand at the end of last year.
The Beijing research center was founded in 2009, focusing on developing new ways to personalize Yahoo content and improve its advertisement targeting. Compensation negotiations have begun and the first batch of workers are scheduled to leave by the end of March.
CCTV9视频:联想瞄准美国移动市场
Lenovo eyes US mobility market
联想瞄准美国移动市场
Computer maker Lenovo has been a Chinese success story: it is now the world’s largest PC maker, and it is moving aggressively into both the enterprise and mobility space.
It has been ten years since Lenovo made the bold move of acquiring IBM’s personal computer business.
Tim Bajarin was on IBM’s analyst council at the time and traveled to Beijing to see what the deal was all about.
"I’ll be honest: at the time, I struggled with it. There were a lot of questions regarding a Chinese company buying this, basically, historic company. After the trip to Beijing, and meeting with their CEO, CFO, and even some government officials, I came back pretty much convinced, if anyone can do this, it’s gonna be Lenovo," said Tim Bajarin, president of Creative Strategies.
Lenovo went on to establish a US headquarters in Morrisville, North Carolina.
Seven years later, it unseated HP as the world’s number one PC maker.
Lenovo entered the global smartphone market in 2012, but chose to stay out of the US market. It waited patiently until 2014, when it struck a deal to acquire Motorola Mobility from Google.
"We will focus on the Motorola brand in the US markets. The importance is the US is a tough market; brand perception is extremely important,from all the research data, and again, Motorola has an iconic brand," said Gerry Smith, executive vice president of Lenovo.
With Motorola and Lenovo both producing smartphones, Smith is not worried about cannibalizing each other’s business.
"We’re one family; I mean, there’s different divisions, but just as a family that shares information, we do the same things within Lenovo.
A little bit of competition between different parts of the company is healthy. The key is: Are we satisfying all customer needs?" said Smith.
That now includes more customers in the enterprise world, too, as just months ago Lenovo acquired IBM’s x86 sever business.
"To be honest, it’s almost repeating the playbook on PCs. We bought a second division from IBM. 9:13 When we just have Lenovo products, we have only entry level towers and racks; now we have, from top to bottom, to the data center to the cloud, to the small and medium business,we have full coverage," Smith said.
"What I’ve been impressed with at least over the last five years is how aggressive the Lenovo management in Beijing is. Ten years in, they are probably stronger and more powerful, in the context of what their role is in computers and communications, with their smartphones etc., than they’ve ever been," said Bajarin.
Bajarin now watches closely to find out if Lenovo’s marketing power and distribution channels can achieve what even Google failed to do: make Motorola a top player in the US mobile market again.