每日视频新闻:美国驻德国军队享受感恩节大餐
日期:2014-11-29 06:21

(单词翻译:单击)

_5v|ode7#2LPkybQW*&(

路透社:美国驻德国军队享受感恩节大餐

z3Tj|olB(JWhbFjm[h

=====精彩回顾=====

bZU7cjxd1^Wt

西班牙公主被控税务欺诈

7+tzV0%yCE1&rh_|yGv

奥巴马未来两年总统生涯不容乐观

ht9MV[z*)wJY9=]x5aQ

涉嫌绑架43名学生墨西哥市长被捕

DI1hH.3mlp_(C#o,#-T

乌克兰亲俄叛军任命领导人 危机加剧

BRr)8O+Gk=h~pU2X-I

#-m5Y-2-#wel1F4k[E

hQ[=M6peEiap9b(sdR

Thanksgiving feast for U.S. troops in Germany
美国驻德国军队享受感恩节大餐

!-HnFX9n+GxVGX

The cake says it all... and for U.S. troops in Germany, their holiday has gotten a little sweeter. They're thousands of miles from their home, but the US Army Europe headquarters in Wiesbaden is uniting soldiers with a Thanksgiving feast. NCO Adam Martinez says it's a great experience, despite being slightly homesick.
蛋糕说明了一切……对德国的美国军队来说,他们的节日变得更加甜蜜温馨GBWN]XTA;r。他们离家数千英里,但是美国陆军驻威斯巴登的欧洲总部用感恩节大餐将士兵们团结起来Gz)mMyhPFS!eZ9cu。操作士官Adam Martinez说,这是一次愉快的体验,尽管仍然有点想家5q+!jm55zz

1nI#UL5b0HE

(SOUNDBITE) (English) OPERATIONS NONCOMMISSIONED OFFICER (NCO), ADAM MARTINEZ, SAYING: "It's important not to spend it at home alone, or in the barracks or anything else, to get out and get with friends and get with leaders and soldiers and try to get a little bit more of that friendship and that bond. There is of course, I definitely miss my mother's cooking. I don't think there is somewhere here I can get close to that, but that's probably one thing I do miss."
操作士官Adam Martinez:“不要独自在家,在营地或其他地方度过感恩节是最重要的,外出和朋友,领导,士兵们一起,维系一下友谊,人与人之间的关系gHyktBR@0WG+*kk。当然,我非常想念母亲的厨艺LeKCga3CV%。我并不认为这里的任何地方可以和家乡媲美,但是这正是我所思念的]rDZhs+3koY0。”

u@#kiQ)Vb9ZlHy172iK7

The hot meal was not only served up for U.S. troops and family members, but also retired soldiers -- a taste of the American holiday,overseas.
不仅仅是美国军队和他们的家属可以享用热腾腾的感恩节大餐,退休的士兵也有这种福利——在海外感受美国节日的味道wok=.DGnZrtCxWiy(va1

=B;NVByqhc

W0NZ_=,&KCgirAiOOK.

Mexico police overhaul pledge
墨西哥警方承诺全面改革

&PyS9SPIJf+N4bA]I^

Public outrage over the suspected massacre of 43 students in Mexico isn't going away. Police officers working for a drugs gang are accused of carrying out the abduction and slaughter of the trainee teachers. A government office in Guerrero state was destroyed in the latest public backlash. Mexico's president is promising to reform the nation's chaotic police structure and end collusion between officials and drugs gangs.
墨西哥公众对43名失踪学生怀疑被大屠杀的愤怒仍然没有消散gv&|dtnF-CF@rg。与犯罪团伙相勾结的警察被控实施了绑架行为,并屠杀了这些实习教师J#Fzd0fW_m^o=0Yu。格雷罗州一名政府官员在最近的公众反击运动中被摧毁oDj~pEqsnpZq27|o。墨西哥总统承诺改革全国混乱的警察体系,终止官员和犯罪团伙之间的勾结ITw7L%c@awoi

J5q5gjUuVOD

(SOUNDBITE)(Spanish) MEXICAN PRESIDENT ENRIQUE PENA NIETO SAYING: "I assume responsibility for heading all the necessary forces to free Mexico from criminality, to combat corruption and impunity."
墨西哥总统裴纳尼托(Enrique Pena Nieto):“我肩负着领导所有必需的力量,使墨西哥摆脱犯罪,打击腐败和免罚的责任q93N3cABQqGU_TIBJ。”

tO(0,a(RG31q_x

Mexico has a mass of police forces. Hundreds of municipalities, 31 states and the capital each have their own. But poor training and low pay,just 370 dollars a month in some cases, have fuelled corruption. About 100, 000 people have died in violence linked to organised crime in Mexico since 2007. The trainee teachers abducted and feared to have been massacred aren't the last of them. In the same state, just hours before the president's announcement of police reform, the mutilated bodies of 11 people were found at this spot.
墨西哥警力众多aw4R&1RWY(#。数百个自治市,31个州和首都都有自己的警力-LzCaTNeTaX8]1|fe)8b。但是由于缺乏训练,而且薪资低廉——有的甚至低至月薪370美元,催生了腐败现象hq#2%wqgctEF^Ls+5。自2007年以来,墨西哥大约10万人死于与犯罪团伙相关的暴力HcqzBk9Q&fX。这些被绑架而且恐怕已经遇难的实习教师并不是最后的受害者HsJ7vmmF)XJYpi#]。在同一个州,就在总统宣布警察体系改革前几个小时,11名遇难者残缺的遗体在这个地点被发现hGRL5@^w_hFm]rl

o-Ld+A2VE.bOk83ezn5+

5I=Z[w4FH!)rT)REd~-%

Some 750 migrants rescued by Greek frigate
希腊护卫舰拯救大约750名移民

wDvLZgZPg[+30[sVSAo

Coastguard officials say some 750 migrants are safe, after their disabled cargo ship was towed ashore by a Greek frigate. Doctors have examined the mostly Syrian and Afghan migrants and say they're in good health. Greece's defense ministry released this video of the stranded ship in rough Mediterranean seas just off the coast of Crete. The coastguard says rescuers spent more than 24 hours fighting strong winds and waves. And they're calling it one of Greece's biggest sea rescues ever. But with heightened Ebola fears, the Red Cross says this rescue is unique:
海岸警卫队官员表示,一艘有故障的货运船只被希腊护卫舰拖上岸之后,大约750名移民终于安全着陆nuTMoKWyy,suz@^2v。医生们正在为这些大部分是叙利亚人和阿富汗人的移民进行检查,称他们健康状况良好^qL0n4Y.(#Q+。希腊国防部发布了船只被困在汹涌的地中海克里特岛海岸的视频g84jk^~3d_#xoD|5]q。海岸警卫队表示,拯救者花费了超过24小时的时间克服大风和海浪gB,(CSbD#u!Q-W=tV(。他们称这是希腊有史以来最大规模的海上救援行动*ZCv~[uZxNAA78nG。但是由于非常担心埃博拉疫情,红十字会表示,这次救援是独一无二的:

.M&BUZYwGLEX

(SOUNDBITE)(Greek) PRESIDENT OF THE RED CROSS SOCIETY IN IERAPETRA, ANDREAS MAMANTOPOULOS, SAYING: "What makes this operation different from others is the large number, and the dangers of any viruses and the public's fears of any viruses."
依拉佩特拉红十字会主席ANDREAS MAMANTOPOULOS:“让这次行动与众不同的是其庞大的数字,病毒的凶险和公众对任何病毒的恐惧pW3cgPXG)9GDZL。”

r]|Nok.HOY0G_|Moad

The migrants are not considered a health threat to the Greek public... but officials say the migrants will most likely be taken to a soccer stadium that has been prepared as a shelter.
据信这些移民不会对希腊公众造成健康威胁VB(F3KISaX9WMN。但是官员们表示,这些移民将很有可能被带到用作庇护所的一个足球场Eh4@]*Y%_E1u32(i7b

(3naTWc&wId[o;M7rK,E

路透社娱乐:俄罗斯《冰雪皇后》打造儿童冰雪之梦

ZYHqIpTa#kx4xn7-J+i

;MkR.=%Jtb%NV_

Bolshoi's 'Snow Queen' a snow dream for children
俄罗斯《冰雪皇后》打造儿童冰雪之梦

2KlPy|rKagPj-8(

It's a story of the struggle between good and evil. Moscow's acclaimed Bolshoi Theater is staging this eternal story as opera for children,based Hans Christian Anderson's 'The Snow Queen' It's called the 'The story of Kai and Gerda' and director Dmitry Belianushkin says it's not easy keeping a child entertained. (SOUNDBITE) (Russian) PRODUCTION DIRECTOR, DMITRY BELIANUSHKIN, SAYING: "We tried to make the performance last not more than two hours, because a child of more than six years old is accustomed to the lesson of 45 minutes, then you have to give a break quickly. So we made it concise, compact and full of events." Svetlana Shilova plays the villain in the opera who says her character's traditional color was switched from blue to black and is intended to make the child audience think. (SOUNDBITE) (Russian) ACTRESS, SVETLANA SHILOVA, SAYING: "Of course they will maybe ask themselves, first, 'why is she dressed in black?' Our Snow Queen is more cold and maybe even evil, so all this story of Kai and Gerda, told within two hours will make a child think. The performance will debut Friday and is sure to have some thrills and chills for the kids in the crowd.

LoZmY@65^n70p

CCTV9视频:周杰伦世界巡回演唱会香港站结束

+w15^Q^)(qOej5J_B

TjV]+FWZKmpb0O7BLvdA

L-P]xgG9v*;B#W

Jay Chou wraps up Hong Kong stop of his Opus 2 World Tour
周杰伦世界巡回演唱会香港站结束

,8q*cGF0Gqr4+ePn

It was a busy weekend for Mandopop as Taiwan pop star Jay Chou wrapped up the Hong Kong leg of his Opus 2 World Tour on Monday. The Opus World Tour began in 2013, taking Chou across the Chinese Mainland, Hong Kong, Taiwan and Southeast Asia. For his latest tour, Chou was originally scheduled to perform for four nights in Hong Kong but after tickets quickly sold out, two more shows were added.

_oCni~cmS^fLkfC7m

On his last night in Hong Kong, Chou sang for nearly three hours and came back on stage for several encore performances for his insatiable fans. The 35-year-old singer said that it was tough to say goodbye when the curtain call came.

u^ED*xrrJduV;BDv(,jq

Chou is one of the best-selling pop artists to come out of Taiwan in the past decade. He changed the landscape of the Mandarin pop industry with R and B, hip-hop styled songs. In addition to a successful music career, Chou also writes scripts, direct films and acts in movies.

dT*GPdV1%IAr~|hP0;sv

In 2011, he played the role of Kato to Seth Rogen's Green Hornet. And it was just announced that Chou will be returning to Hollywood for the sequel to the 2013 crime thriller Now You See Me. The next stop of the Opus 2 World Tour will be Singapore on December 27.

.Hd.yT2,BNd2%6Vk*9sAPoa&qsqp.o3vSfXNETX&dMI
分享到
重点单词
  • sheltern. 庇护所,避难所,庇护 v. 庇护,保护,隐匿
  • criminalityn. 有罪,犯罪;犯罪行为
  • conciseadj. 简明的,简要的
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • bondn. 债券,结合,粘结剂,粘合剂 vt. 使结合,为 .
  • massacren. 大屠杀 v. 大屠杀
  • combatn. 争斗,战斗 vt. 打斗 vi. 战斗,与 ...
  • collusionn. 共谋,勾结
  • slightlyadv. 些微地,苗条地
  • landscapen. 风景,山水,风景画 v. 美化景观