每日视频新闻:意大利终止海上移民搜救任务
日期:2014-11-02 09:29

(单词翻译:单击)

1jU~6Ad;XeFBDeckM2~||em)z3#j(nf5*K&

路透社:意大利终止海上移民搜救任务

E%Z-2A!w)ozufmJon6Sc

=====精彩回顾=====

,oQ48.k%@u

詹妮弗·劳伦斯称好莱坞艳照门是犯罪

Y4=sPp2.gFEu

意大利护士涉嫌杀害38名病人

(T~8kdk)V&

日本台风导致至少2人死亡

5R@UDRPsLlZfhP=NwE8

韩国流行音乐会事故 16人身亡

-vm]Ju2TEx

haGc&W]WdJ

u92*w-FroHV

Italy to end sea rescue mission that saved more than 100,000 migrants
意大利终止海上移民搜救任务

dFGcul!^;*cnN

A mission comes to an end in Italy. On Friday the government said it would close a sea rescue mission that has saved the lives of more than 100,000 migrants from Africa and the Middle East. It's a move that one rights group warned that could lead to a "surge of deaths" in the Mediterranean. Authorities say ending the Italian mission would make way for a smaller European Union scheme and help relieve the strain on Italy's finances amid a three-year economic slump. Over the past year Italy has spent 114 million euros in its rescue operations. Italy has long called for the EU to do more to help migrants. Earlier this month, Rome finally agreed to give way to a more limited rescue mission called Triton, overseen by the EU. Any migrants picked up will still be brought to Italian ports and housed in immigration centers, though the vast majority of those who have been rescued over the past year did not stay in Italy for long, moving quickly to other EU countries. Now the sun is setting on a rescue mission that is credited with saving tens of thousands of lives
意大利一项搜救任务结束Eb-Z2Fu^(k;I_A#L+W。周五,政府表示,他们将会终止一项海上救援任务r8b0&5)[CiR7I_sWd=。该任务拯救了来自非洲和中东地区的10万多名移民BTLJ[!8Ud[-~。一个人权组织表示,此举将导致地中海上死亡人数激增U69ML.%,@sL。当局表示,终止意大利的任务将为更小规模的欧盟任务让路,缓解三年来陷入经济困境的意大利的财政压力(HF)N0oX*WG99+nI^+59。过去的一年,意大利在搜救行动中花费了1.14亿欧元P]U_T3W^s@。长期以来,意大利一直呼吁欧盟采取更多措施帮助移民tS=XCNLHG=q。本月初,罗马最终同意为更加有限的Triton搜救任务让步KEgtwi)bjbWe&q。该任务由欧盟监管CU9+4sS[^o4。任何获救移民将被带到意大利港口,收留在移民中心2I.5XuBZ^hgx|GE。然而,过去一年获救的大部分移民并未在意大利逗留很长时间,而是迅速转移到欧盟其他国家L2dS_V.3Z~[。现在,太阳已经升起,拯救了十万人性命的任务即将结束3@N#9xPUy)|X+L

EYcw&A]4C;NGl0

eCVKdFqm6X

Power blackout plunges Bangladesh into darkness
断电使孟加拉国陷入一片黑暗

6RTKIE,|)Hk)

A major power outage plunged millions in Bangladesh into darkness Saturday -- even the prime minister's official residence. Local media reports say it was caused by the failure of a transmission power line, which transports electricity from India. Generators kicked in at the airport and main hospital of the capital, Dhaka, but scores of businesses struggled without power. Officials have given mixed signals about when power may be restored.
周六,一起重大断电事故导致孟加拉国数百万人陷入一片黑暗——甚至总理的官邸也是如此XH006g#C5|l;。当地媒体报道称,断电是由于从印度输送电力的电线出现故障0kZVD@|UDnP06MWl。机场和首都达卡主要医院启动发电机,但是数十家企业没有电力供应zX^aB=;acJR&.E。关于电力何时恢复供应,官员们给出了不同的信息%5UKKor~O;^aFg

jbHiQ3,fTB40k

Russia holds military drills
俄罗斯举行军事演习

PUCDxeo].nsF)g#ph

The Russian military conducts drills simulating conflict situations near the shared border with Ukraine. These scenes were filmed on Friday. They've been holding exercises there since April at the beginning of the conflict in eastern Ukraine between government forces and pro-Russian separatists. NATO members in the west of the country have also held drills in a show of support for Kiev. Nearly 4,000 people have been killed in the conflict in eastern Ukraine. A ceasefire's been in force since September but there have been isolated flareups of fighting.
俄罗斯军队模拟与乌克兰边境处的冲突形势进行了演习+(ubNqaEPkWYW5QI*mac。这些场景是周五拍摄下来的1FE.#+3A)IvVMR;[-[~j。自4月份乌克兰东部政府军和亲俄分裂分子之间冲突开始以来,他们就一直在那里活动@wuu9RGY3RD~。西方国家北约成员国也举行了军事演习,表明对基辅的支持V#5ndSNLt;WfWs8Pov。已有近4000人在乌克兰东部的冲突中遇难q+W)A[Ff3X=8z!。八月份以来双方签署了停火协议,但是仍然有零星的战争爆发g&0owDTEaJ-Qewf97+XU

gZNru*8G.6y*_&[D

路透社娱乐:网络爆红视频介绍百万富翁

tVKlSl5NHp)

amLVf~uLvPUr

Ag4B_z+%|+@E5|0UQ5U

YouTube's video blogging millionaires
网络爆红视频介绍百万富翁

_]%Fcj).^njFj3v

The chances are you've never heard of Alfie Deyes. He's 21 years old and talks, essentially, about nothing. But doing just that has made him arguably one of Britain's biggest celebrities. SOUNDBITE (English) IVOR BENNETT, REUTERS REPORTER, SAYING: "Alfie is part of a social media phenomenon known as video blogging or vlogging for short. The concept is simple. Pick a topic, film yourself talking about it, and then upload the video onto Youtube." For Alfie, the topic is pointless. Here he is smearing nutella on his face for example. Despite their banality, his videos have been watched nearly 150 million times. He's also just written a book. Again called Pointless - it went to the top of Amazon's best-sellers list. Ian Maude is a digital media analyst. He says the popularity is largely down to the platform. SOUNDBITE (English) IAN MAUDE, DIGITAL MEDIA ANALYST, ENDERS ANALYSIS, SAYING: "On Youtube you can have a relationship with these people. They have fan bases and they post messages onto their Youtube channels and they reply. Zoella, Alfie, and all these others. they actually reply to their fans they actually engage with them. I think that's something very new." It's also very lucrative. Take Felix Kjellberg for example, aka PewDiePie. He's thought to be earning up to 10 million pounds a year through adverts and endorsements. The vbloggers though are careful not to brag. Retaining the next-door neighbour look is key. SOUNDBITE (English) ALFIE DEYES, POINTLESSBLOG, SAYING: "People will often just be like: 'How much money do you make?' And I'm like 'Guys...'. Number one, you just wouldn't ask somebody how much money they make; number 2, that's not important; and number three, it's got nothing to do with them at all how much money I make. And it's not like a make a crazy amount, it's just enough to like pay the bills." No doubt it is, if your bills are in the 6 figures. They may not look like it, but these are the media moguls of tomorrow.

Jh0CLo_Kb44Z~mX,;

CCTV9视频:中国科学家遇到北极熊

][yeVT+@D]DK

qWyf9DeyWnk%S9

Chinese scientists encounter polar bear
中国科学家遇到北极熊

YMv0LU~_j7iLd4t

Chinese scientists onboard the Snow Dragon icebreaker, which is travelling through Arctic waters, have been treated to a rare sight of apolar bear in its natural habitat.

u!oI]QaB+wmxdGQ

The polar bear seen by the Chinese scientists is said to be a male bear in its prime, around two meters in length and weighing at least four hundred kilograms. In what appears to be a sign curiosity to those onboard, the bear lingered beneath the vessel for a good thirty minutes, strolling on floated ice and occasionally laying down for a rest. But the scientists say the encounter might have been much less pleasant if they were on ice with the bear, as polar bears are known to be very territorial.

)06.!z]ECH

This is China’s sixth Arctic expedition, aimed at researching environmental changes in polar regions, which is endangering many species,including polar bears.

,O0N)sel;p

_%py._)Im6!(.&!iHTEEx!~=m7L*#7~aOdF*j~*7q
分享到
重点单词
  • rareadj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的 adj. 煎得
  • encountern. 意外的相见,遭遇 v. 遇到,偶然碰到,遭遇
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • platformn. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • habitatn. (动植物的)产地,栖息地
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • occasionallyadv. 偶尔地
  • conceptn. 概念,观念