这句话怎么说(时事篇) 第677期:万人民调显示95.2%受访者希望中央继续强力反腐
日期:2014-08-12 18:04

(单词翻译:单击)

【背景】

近期,中央“打老虎”行动再次升级,反腐成果备受瞩目。公众如何评价当前的反腐工作?对未来的反腐工作又有什么期待?调查中,受访者给出明确答案——95.2%的受访者希望中央继续加强反腐力度。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

BEIJING - More than 95 percent of respondents to a survey by the China Youth Daily hope Chinese authorities can continue their campaign against corruption, according to results published in the newspaper on Tuesday.
北京消息,周二,据中国青年报根据其进行的调查所发表的结果,超过95%的受访者认为领导人应继续反腐行动。

【讲解】

campaign against corruption是反腐行动。
上周,中国青年报社会调查中心对49969人进行的一项在线调查结果显示,93.0%是受访表示正在关注(paying attention to)中央近期的“打老虎”行动,其中表示“非常关注(paying close attention)”的比例高达85.0%。60.5%的受访者肯定中央强力反腐(anti-graft fight)增加了自己对国家发展的信心(boosted their confidence in China's development)。29.1%的受访者反馈“没增强(had not had any boosting effect)”,10.4%的受访者表示“一般”或“不好说(unsure)”。
中央新一届领导班子于2012年11月上任接权(take the helm)后提出,打击腐败(corruption fight)既要打高级别的大老虎(high-ranking "tigers")又要打低级别的苍蝇(low-ranking "flies")。

万人民调:95.2%受访者希望中央继续强力反腐.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵