(单词翻译:单击)
路透社:数千人抗议阿富汗选举
=====精彩回顾=====
Thousands protest against Afghan election
数千人抗议阿富汗选举
Surrounded by his supporters, presidential hopeful Abdullah Abdullah joins the protest against election fraud. The opposition leader has pulled out from the voting process, accusing organisers and the Afghan President of rigging polls. That's left the country at a deadlock, as neither Abdullah, nor his rival Ashraf Ghani, has managed to win more than half of the vote. An estimated fifteen thousand took part in the march towards the Presidential Palace to demand a free and fair election.
在支持者的簇拥下,有望成为总统的阿卜杜拉·阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)加入反对选举舞弊的抗议活动 。这位反对派领导人退出投票程序,指控组织者和阿富汗总统操纵选举 。这导致阿富汗陷入僵局,阿卜杜拉和他的竞争对手阿什拉夫·加尼(Ashraf Ghani)都未能获得超过一半的选票 。大约15,000人参加了前往总统宫殿的游行活动,要求自由公平的选举 。
(SOUNDBITE) (Dari) MOHAMMAD BARAAT, PROTESTER, SAYING: "We have gathered here to demand our rights and condemn the fraudsters. We want our rights and will defend our rights to the last drop of our blood."
抗议者MOHAMMAD BARAAT:“我们聚集在这里是为了捍卫我们的权利,谴责舞弊者 。我们要执行我们的权利,我们将捍卫我们的权利,直至流尽最后一滴血 。”
The United Nations has warned of an escalation in ethnic tensions and called for Abdullah to rejoin the election.
联合国警告种族紧张关系升级,呼吁阿卜杜拉重新加入选举 。
Philippines destroys fake goods
菲律宾摧毁一批假货
These fake Ray-Ban sunglasses are about to meet their fate. Philippines authorities crush over 150 million U.S. dollars' worth of counterfeit products. All of them, including shoes, DVDs and even presciption drugs, were seized in raids across the country between January and May. The government says it's part of a campaign to educate the public, and break their habit of buying fake merchandise. Counterfeit products have a huge market in the Philippines, as they're often many times cheaper than the authentic alternative.
这些冒牌雷朋太阳眼镜即将丧命 。菲律宾当局销毁了价值超过1.5亿美元的假货 。其中包括鞋子,DVD甚至处方药物,都是在1月份至5月份的全国突击检查活动中缴获的 。政府表示,这次行动是为了教育公众,改变他们买假货的习惯 。冒牌货在菲律宾拥有很大的市场,因为冒牌货比正品便宜很多 。
Ukrainian rebels free four hostages
乌克兰叛军释放4名人质
Rebels release four international observers captured over a month ago in Ukraine. Eight of them were detained in May as they were monitoring an agreement aimed at calming the conflict. The four were handed over to colleagues at a hotel early on Friday. The prime minister of the rebels' Donetsk People's Republic says there are no pre-conditions for the release.
叛军释放了一个多月前在乌克兰抓获的4名国际观察员 。八名观察员于5月份监督一份旨在平息冲突的协议时被拘留 。周五早上,这4名人质在一家酒店被移交给同事 。叛军的顿涅茨克人民共和国总理表示,这次人质的释放没有任何前提条件 。
(SOUNDBITE) (Russian) ALEXANDER BORODAI, PRIME MINISTER OF THE SELF-STYLED DONETSK PEOPLE REPUBLIC, STANDING SURROUNDED BY REBELS AND SAYING: "It was a long road and this release is the fruit of goodwill and it was unconditional."
叛军簇拥下的顿涅茨克人民共和国总理亚历山大·波罗达伊(Alexander Borodai):“这是一条漫长的道路,这次释放人质是良好的意愿的结果,是没有条件的 。”
The remaining four are still in captivity. The pro-Russian separatists have said they hope to secure their release soon.
剩余的4名人质仍然被囚禁 。亲俄分裂分子表示,他们希望尽快促成人质的释放 。
路透社娱乐:变形金刚剧组亮相纽约走红毯
Transformers stars walk New York red carpet
变形金刚剧组亮相纽约走红毯
Movie fans turned out in force for the New York premiere of "Transformers: Age of Extinction" on Wednesday (June 25). With a fresh cast, director Michael Bay's fourth installment of the smash-hit Transformers franchise is given a re-boot. Cool as ice, Oscar-nominated Mark Wahlberg takes over from Shia LeBeouf in the lead role. SOUNDBITE (English) Mark Wahlberg, Actor,saying: "No. You don't think about the pressure or you know, the last films. You know you're in good hands with Michael. I loved working with him, I knew I would be in a really cool situation creativity to kind of come up with my own version of the character. And that's exactly what we did." Wahlberg plays a mechanic in the movie, who inadvertently discovers that a truck he's working on is a Transformer and is soon drawn into the battle between the benevolent Autobots and the dastardly Decepticons. The movie also features "Frasier" star, Kelsey Grammer, who gets to unleash his inner 'bad guy'. SOUNDBITE Kelsey Grammer, Actor, saying, (English): "It was a lot of fun. I'm a good bad guy, I mean I get it." The Summer blockbuster's world premiere took place in Hong Kong where much of the filming took place and stars a clutch of Chinese actors - including "Resident Evil: Retribution" star, Li Bingbing. The rising international star and fashion icon gets to show off her Kung Fu skills in the movie in a specially devised fight scene. SOUNDBITE Bingbing Li, Actress, saying, (English): "Because it was a fight scene I had to be trained for more than 10 days. But Michael, always Michael. He changed our choreographing on set in one second. So you have to be - be challenged every minute. But I love to work with him." With the Transformer trilogy generating $2.7 billion in global box offices ticket sales, "Age of Extinction" is tipped to become one the year's biggest grossing movies, thanks in part to a growing Chinese fan base. But a law suit launched by Chinese promotional partner Pangu, accusing Paramount Pictures and its associates of breaching the terms of its promotional agreement, could dent profits if successful.
VOA视频:来自俄罗斯的爱:莫斯科人喜欢007
To Russia With Love: Muscovites Flock to James Bond Show
MOSCOW — During the Soviet era, watching a James Bond film could lead to a jail sentence. Despite the ban, many were able to catch bootleg copies during the thawing of the Cold War in the 1980s. This developed into a Russian love affair with the foreign agent.
In 1964, when the James Bond movie From Russia With Love was packing theaters in the United States, Moscow and the West were locked in the deep freeze of the Cold War.
Fast forward half a century. Relations between Moscow and West are again in a deep chill - this time over Russia’s arming of rebels in Ukraine.
But disregarding geopolitics, Muscovites are streaming to a new museum show here called “Designing 007.”
Five floors and 500 props, sets, gadgets and costumes draw crowds to the Multimedia Arts Museum.
“Really huge, a lot of visitors, around 15,000 in three, in four days,” said Katrina Inozemtseva, the curator of the Bond show in Moscow.
She says we are far from the 1980s when Soviets secretly watched Bond movies on smuggled video cassettes.
“In one of the most popular [Russian] social networks - the VKontakte - the group of Bond fans - is more than 20,000 people,” she said.
For Soviets, James Bond offered an exciting window on the forbidden West.
“My childhood, beginning from the ‘70s and ‘80s, in the Soviet period, we were fond of James Bond. For us, it is just like a surprise from heaven. Every new film from James Bond, we watch on TV tape, video tape,” said Danila Matsokin, who came to the Bond show with his wife and 6-year-old son.
Gaiane Danilian says Bond movies radically changed her world view when she was a teenager growing up in Moscow in the 1980s.
“The idea of beauty of adventures, and freedom that was motivating Russians to watch that movie, and style. For Soviet people, unfortunately, they were not able to be part of that. So, in a movie, they thought they brought a dream into their life,” she recalled.
Now a grandmother in New York City, Danilian says James Bond contributed to her decision in 1992 to emigrate to the United States.
“Women are so beautiful in this country and they were always looking forward to being part of nice environment. With the movies, James Bond especially, they brought their fantasies, as they are part of this beautiful, untouchable world. They brought all these dreams - true,” she said.
Daniel Kovtun, a 21-year-old Moscow economics student, came to the show with his girlfriend. He says the James Bond sex appeal lives on.
“He is very rich. He is very cool. For the girls, he is a real man. He has weapons, cars, lots of money. He has a lot of adventures. So this makes him very interesting,” he said.
In Moscow, it is clear from the young Kovtun and the elder Danilian that James Bond fantasies cut across borders and generations.
Cold War or no, it is clear that the James Bond fantasy remains strong, for Russians, and for Americans.