英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第166期:皮影戏
日期:2014-06-17 16:43

(单词翻译:单击)

汉译英试题训练

请将下面这段话翻译成英文
皮影戏(shadow play)也叫灯影戏(light shadow play),是中国最古老的戏剧之一。演员们伴随音乐歌唱,同时控制皮影。这些戏的内容以传统历史剧和寓言故事居多。皮影戏融合了戏剧、音乐和绘画的一些特点,是文学写作、工匠雕刻和绘画以及民间歌唱的融合体。它使人愉快、内容丰富、雅俗共赏,且具有丰富的文化内涵和艺术源泉。古时候,皮影戏像现代电影和电视一样带给人们快乐。现代社会很难再见到这个神秘的剧种。皮影戏是世界文化和艺术界的瑰宝。

翻译及详解

参考翻译

Shadow play, also called light shadow play, is one of the oldest operas in China. Actors sing along with music, and control shadow tools at the same time.The contents of those plays are more about traditional historical drama and fable stories. Shadow play combines some characters of drama, music and paintings,and is an integration of literary writing, handicraftsmen's carving and painting,and folk singing.It's delightful, abundant,suiting both refined and popular tastes,and contains rich culture and art resources.In ancient times, it brought people pleasure as modem movies and TVs do. In modern society, it's very difficult to find the mysterious drama again. Shadow play is a treasure in the world culture and art circles.

翻译讲解

1.伴随音乐歌唱:可译为sing along with music。
2.控制皮影:可译为control shadow tools,控制皮影使用的是工具,故这里将 “皮影”译为shadow tools更为合理。
3.传统历史剧和寓言故事:可译为traditional historical drama and fable stories。
4.融合了…的特点:可译为combine some characters of...
5 世界文化和艺术界:可译为the world culture and art circles。其中,circle是指 “由具有相同兴趣、从事相同职业等的人形成的圈子”。
6.瑰宝:可理解为“财富,珍宝”,故译为treasure。

分享到
重点单词
  • literaryadj. 文学的
  • traditionaladj. 传统的
  • combinev. 结合,联合,使结合 n. 集团,联合企业,联合收割
  • fablen. 寓言
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • integrationn. 综合,集成,同化
  • delightfuladj. 令人愉快的,可喜的
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • abundantadj. 丰富的,充裕的