每日视频新闻:前第一千金克林顿女儿宣布怀孕
日期:2014-04-19 15:51

(单词翻译:单击)

BijlBC-N4!%JOq@Auu.E2Y%-.PK,i&ijFRv.

路透社:前第一千金克林顿女儿宣布怀孕

@b|Se0pYMx-Y

=====精彩回顾=====

6hwQ-FHcQs

好莱坞女星秀兰邓波儿去世

|OLBoQ!;@7R9fgg)6

五香驴肉检出狐狸肉成分 沃尔玛全面召回

0NPuhzgaJHZmZ%*Pqw

美国第一夫人将单独携女访华

;PO_u7*%)j+NLK

本拉登女婿在纽约出庭受审

_@q#R2B4zR-NR5

[S*y@Ek[fA9Uv

L;Ft7B7DvcL1MS1%&0)t

Chelsea Clinton announces she is pregnant
前第一千金克林顿女儿宣布怀孕

51f4l%oJ*Qn&FB

Chelsea Clinton made a big announcement in New York City Thursday. SOUNDBITE (English) CHELSEA CLINTON SAYING: "Mark and I are very excited that we have our first child arriving later this year." (audience applause) She revealed the news at an event on empowering women. Her mother, former Secretary of State Hillary Clinton, was seated next to her on stage.
周四,切尔西·克林顿在纽约市宣布了一个重大消息pBouzRQ((OkUSK~)JG7。切尔西·克林顿:“我和马克非常激动,我们的第一个宝宝将于今年晚些时候出世t1865a5N3ZI-。”(观众鼓掌)她在鼓励女性强势的一场活动上披露了该消息8H|g5WNn[E;KtYe17#AT。她的母亲,前国务卿希拉里·克林顿在台上坐在她旁边&i|X;^o(tx#

WG@Ad7.7LZ)45

SOUNDBITE (English) CHELSEA CLINTON SAYING: "And I certainly feel all the better, whether it's a girl or a boy, that she or he will grow up in a world full of so many strong, young female leaders."
切尔西·克林顿:“我当然感觉非常好,无论是男孩还是女孩,他或她都会在一个充满许多强大而年轻的女性领导人的世界长大N(v2Pi(nExTzk%I4nv_。”

YUqCX[l-#sI1,)H+

Hillary said she was "really excited" to be a grandmother. It will be the first grandchild for her and former President Bill Clinton. Chelsea spent much of her youth in the White House, where her parents tried their best to shield her from the public eye. Now in her thirties, she works as Vice Chair of the Clinton Foundation. Grandmother-to-be Hillary Clinton is currently considering a run for the White House in 2016.
希拉里表示,她对即将做外祖母感到非常兴奋g3rO%!VKqFF@2&;。这将是她和前总统比尔·克林顿的第一个外孙Y[s^Hx6ZMhcX)oF[PyR。切尔西年轻时大部分时间在白宫度过,她的父母尽最大可能保护她不受公众关注i(n2p]nC=U*aKo_lK。现在已经三十多岁的切尔西是克林顿基金会的副主席~OdsgiGC%RW*!K。即将成为外祖母的希拉里·克林顿目前正在考虑竞选2016年总统G,Oq%Zzei^U#T8c

U@BoOAjN.Z2|r

eiLbOn#MbQt4IQv;ATA4

Inquiry focuses on ferry crew
韩国客轮沉没调查工作正在进行

+qBb8+_s],1.

Investigators seize box-loads of documents from the offices of the firm which owns the South Korean ferry which capsized. Inquiry officials say the captain may not have been on the bridge at the time. They say the third officer may have been steering the ship but it's normal for junior officers to do that. By Friday at least 28 people on board were confirmed dead. Fears are growing that none of the 268 still missing would be found alive. South Korea's coastguard service said on Friday divers had been unable to get inside the hull of the vessel.
调查人员从负责沉没的韩国客轮的公司办公室中缴获了成箱的文件!PJLTFx[l7j。调查官员表示当时船长可能没有指挥p|XBhR5G1[-f。他们表示,为客轮掌舵的可能是第三名官员,但是职位较低的官员经常这样做NUk@[^P6DyLik。截止到周五,客轮上至少28人已确认死亡l1AA5r]u@z5piY7.9~!J。人们越来越担忧仍然失踪的268人可能无人幸存+Sv*#3r5I4fNa.ql;SG。韩国海岸警卫部门周五表示,潜水员难以进入船舱X(R+*dCVK);+]iYuC

![F;v&Tj)R^VZS]

(SOUNDBITE)(Korean) KO MYUNG-SUK, SENIOR OFFICIAL WITH THE SOUTH KOREAN COASTGUARD, SAYING: "Two divers entered the water and opened the door of the cargo compartment and went in but they couldn't go any further due to obstacles and didn't find any survivors."
韩国海警高级官员KO MYUNG-SUK:“两名潜水员进入水中打开了货物舱门进去,但是由于遇到障碍,不能更深入,也未能发现任何幸存者T6W_zF3Th8%Y=9PONjT。”

b]=[eO^L@EOlI

Nearly all those still unaccounted for are students and teachers from Danwon High School in Ansan, an industrial town near Seoul. As the search goes on their friends and relatives can only wait for news. On Friday it emerged the school's vice-principal appeared to have hanged himself with a belt from a tree outside the gym. The ferry went down in calm conditions and was following a frequently travelled route in familiar waters. It's South Korea's worst maritime accident in 21 years.
几乎所有下落未名的乘客都是安山檀园高中的学生和教师,这是首尔附近一个工业小镇-xPp-L6YJBVOa。随着搜索工作仍在继续,他们的亲人和朋友只能等待消息skSjfvZ];3gGZ^.,8j#。周五,这所学校的副校长似乎在体育馆外一棵树上上吊身亡=yVsq%o;6MSWL。这艘客轮航行时水面平静,而且航线熟悉PX8]&i9&SfW*+7E[hhE。这是21年来韩国最严重的海事事故&*6BfAheFk87+H

Lj~pe+y,*+hTkfcjL

dzIm7C)KoOZH(#2

Peru's Ubinas volcano puts authorities on alert
秘鲁乌比纳斯火山喷发

^%Sh-cFvC4m28

The Ubinas volcano in southwestern Peru has authorities raising the alert level from yellow to orange, prompting evacuations and other necessary precautionary measures. Jose Machare of Peru's Institute of Geophyics says activity this week is ranging from small to a level three.
秘鲁西南部乌比纳斯火山迫使当局将预警水平从黄色提升到橙色,采取疏散和其他必要的预警措施[RZv*A|c,~R*。秘鲁地球物理学研究所的Jose Machare表示,本周这座火山的活性已经从较小上升到三级aBqEb^k7l7%Of97z*

s1WtachYx;;5X65

(SOUNDBITE) (Spanish) TECHNICAL DIRECTOR OF PERU'S INSTITUTE OF GEOPHYSICS, JOSE MACHARE, SAYING: "Level three means much bigger eruptive columns and an emission of much bigger ash and lava fragments that can reach surrounding villages. There is a very low probability, although it has not been discarded, of an unusual eruption that could be very big."
秘鲁地球物理学研究所技术指导JOSE MACHARE:“三级意味着火山喷发柱更大,更多火山灰和熔岩碎片喷发,可以抵达周围村庄h;TrHhAt!Ae=MHnaGRZg。这种可能性很小,但是也不能排除罕见的火山大规模喷发DpXK4Han1IYLP。”

_f3A7^jS2~J

So far, the ash has affected over 10 villages and farmland in the region all within a 20 kilometer radius. After being dormant for several years, the Ubinas volcano has become increasingly active since September 2013.
目前为止,火山灰已经影响了该地区半径20千米范围内超过10个村庄和农田,@yuKnoav~Qf-c*37。休眠几年之后,乌比纳斯火山自2013年9月以来越来越活跃_+[gHLq;j_J|mM

v2rxM)Y5&y3n6

CCTV9:各部门加大打击网络谣言

6gHdH&yPi_H

==oK0%6-_7iP|L~+n

2~Qdd1,.j*5

Internet rumormonger gets 3-year jail term
各部门加大打击网络谣言

eB-N@ZNt(xd~Vd+M

Beijing's Chaoyang Discrict People's Court has announced the sentence in the trial of Qin Zhihui, an employee of a Beijing-based online marketing company on Thursday. Qin is accused of fabricating rumors for financial gain, and pleaded guilty at the opening day of his trial one week ago.

w.D;2IRUTu.

Convicted. Qin Zhihui, a popular microblogger received his sentence on Thursday.

D]Dh|uwAQlKr;U[,

"The court believed that Qin Zhihui made up stories and personal attacks on public figures, and caused disturbances to public order by spreading false information about some events in the country. The combined punishment for convictions of defamation and affray, is 3 year in prison." Beijing Chaoyang District People’s Court presiding judge said.

]D6FAQcyw6gf|r0G;n&

Qin said at court that he would not appeal. Qin’s lawyer argued that Qin was unaware the information he spread were rumors, but Qin made his apologies during the first day at trial.

Uk@.7Q87w4Mo.i)#ka

"I have nothing to say to defend myself. My behavior was illegal. I misled public opinions on celebrities and government departments. I ignored the law and morality". Qin said.

-LA#zkThxjqpr

31-year-old Qin, a Weibo celebrity, had a dozen separate Weibo accounts, the court says he had made over 3,000 libelous posting, which were shared thousands of times by his followers and his followers’ followers. One of his postings claimed that the family of an Italian killed in a train crash in 2011 had received far more compensation than Chinese victims. It provoked public anger towards rail authorities.

i&=)A~0z|JZ5E~Xl

"I just wanted people to see what I had posted and make netizens discuss them, I made those postings without checking the information." Qin said.

&+oEQj7^Q,AM_bfJ

Qin was arrested by Beijing police last year during a campaign to stop web rumors. He’s the first person to be brought to justice under the latest judicial interpretations of online rumour spreading, which define such crimes.

7fF.plHCUXN

CCTV9:乌克兰东部亲俄抗议者被枪杀

SP^A0FK]qI

XCbY-CRO&rx3F(O%x6

3 pro-Russian activists shot dead in clashes in Mariupol
乌克兰东部亲俄抗议者被枪杀

I8[!#JW=U~o.Ot

The situation in eastern Ukraine continues to deteriorate with another deadly shooting taking place, amid continuous pro-Russian demonstrations.

O5XKN;G8R*.*G.2

Ukraine’s interior minister said on Thursday that three Pro-Russian activists were killed in a shooting that broke out overnight at the Black Sea port of Mariupol. 13 others were wounded and 63 were detained.

x+gLyQ3mdFFW

Meanwhile, Pro-Russia demonstrators continue their protests across eastern Ukraine. Regional government buildings remain occupied in Donetsk and Slovyansk, after the government’s so far unsuccessful "anti-terrorist operation".

+xUxzL^I(Sakt|SU[,BS-e.FTJ[osbsu]bXdCPC3RT1.+xVA
分享到
重点单词
  • employeen. 雇员
  • volcanon. 火山
  • guiltyadj. 有罪的,内疚的
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • promptingn. 刺激,激励,暗示 动词prompt的现在分词
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • defendv. 防护,辩护,防守
  • probabilityn. 可能性,或然率,机率
  • applausen. 鼓掌,喝彩,赞许 v. 鼓掌
  • announced宣布的