(单词翻译:单击)
【背景】
3月10日,国务院正式批准了《关于支持福建省深入实施生态省战略加快生态文明先行示范区建设的若干意见》,福建成为全国首个国家级生态文明先行示范区。19日下午,福建优质生态旅游景区“清新指数”正式上线,中国最“绿”省份通过首批50家优质生态景区实时PM2.5、负氧离子清新指数、温度、湿度发布,为全国游客呈现动态优质的“清新指数”,引领生态旅游发展潮流。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
FUZHOU - China's Fujian province on Wednesday began releasing the first ever "fresh air index" to promote eco-tourism, in sharp contrast to air quality indexes which often cause pollution scare.
福州消息,周三,中国福建省首发“清新指数”,推动生态旅游,与造成污染恐慌的空气质量指数形成鲜明对比。
【讲解】
fresh air index是清新空气指数;eco-tourism是生态旅游。
目前环保部门发布的空气质量指数(air quality indexes)关注的是城市空气质量(urban air quality),而清新空气指数则反映单个景区(a single tourist attraction)内的空气质量现状及变化趋势。
3月10日,国务院批准福建省带头(spearhead)进行生态建设(ecological construction)。游客可通过福建省旅游局官方网站、微博等渠道追踪实时信息(track updates)。
"清新指数"是福建优质生态旅游景区PM2.5和负氧离子(negative oxygen ions)数据实时值的统称。负氧离子指数是衡量(measure)生态环境和一个地区空气清洁程度(how healthy the air is)的重要指标之一
世界卫生组织规定,清新空气(fresh air)负氧离子标准浓度为不低于1000~1500个/立方厘米(per square centimeter)。
PM2.5指直径小于等于 2.5 微米(micrometer)的悬浮粒子(airborne particles),中国的空气质量标准(air quality standards)规定,pm2.5标准值为24小时平均浓度小于75微克/立方米被认为是达标的(is deemed safe)。
可可原创,未经许可请勿转载