看美剧卡片学习地道俚语 第13期:"盐"能吃也能"用"(1)
日期:2014-01-22 10:55

(单词翻译:单击)

"盐"能吃也能"用"

调味必需品“盐”可不要小觑哦,它还有很多相关的地道短语能用到日常交流中呢~下面就跟着小编一起学学吧!
1. 中文里我们常说“在伤口上撒盐”,英语中恰好有对应的表达rub salt in/into the wound 例句: Losing was bad enough, having to watch them receiving the trophy just rubbed salt into the wound. 失败已经够不爽的了,还得亲眼看着他们领奖简直就是在伤口上撒盐。
2. Back to the salt mines 重新回去做繁重工作/事情,重操旧业(像回矿场一样又要辛苦了) 例句: "The summer holiday is over," said Tom. "Back to the salt mines." “暑假结束了,”汤姆说,“又要啃书本了。”
3. Have something hung up and salted 对某方面特别了解、熟悉(通常以讽刺口吻出现) 例句: Jim's sixteen years old, and he thinks he has the opposite sex hung up and salted Jim今年16岁,但他居然觉得自己对异性了如指掌。
4. Take something with a grain/pinch of salt 对……持有怀疑/有所保留 They took my explanation with a pinch of salt. I was sure they didn't believe me. 他们对我的解释将信将疑,我确定他们不相信我。

你知道eat one's salt是下面哪个意思吗?

占某人便宜
吃某人的亏
到某人家里吃饭
接受某人的贿赂


分享到
重点单词
  • pinchn. 捏,一撮,少量,困苦,偷窃 vt. 掐,使 ...
  • explanationn. 解释,说明
  • trophyn. 奖品,战利品