这句话怎么说(时事篇) 第436期:空气书写技术或将使输入更灵活
日期:2013-12-01 10:51

(单词翻译:单击)

【背景】

比起直接在手机、平板触摸屏上书写,国外科学家发明的这种“空气书写”技术更灵活、更接近传统在纸张上书写的习惯,无论男女老少都能接受这种电子书写方式。

【新闻】

我们来看一段相关的英文报道

Very soon, you could be writing all your mobile texts and emails with nothing more than hand gestures.
The man behind Airwriting-as the technology is called -is Christoph Amma, a computer scientist and PhD student from Germany.
Fitted out with a motion sensor, a Bluetooth wireless transmitter and a microcontroller, an Airwriting glove allows words and even sentences written in the air to be captured and turned into text on a computer.

再过不久,你就可以徒手使用手势,来书写手机短信息和电子邮件了。
这种技术被称作为“空气书写”,其发明者是克里斯多夫•爱玛——一位来自德国的计算机科学家及在读博士生。

一只“空气书写”手套上配置有一个运动传感器、一个蓝牙无线传输器和一个微控制器。这种手套可以捕捉到在空气中书写的词语和句子,并在电脑上转化成文本。



【讲解】
文中的Airwriting就是“空气书写”的意思,源于文中所提到的“write in the air”(在空气中书写)之意。短语in the air原意是“在空中”,如fly in the air 在空中飞翔;其引申义可用来表示计划、问题等“被搁置、悬而未决”,如:The date of the examination is still in the air. 考试日期尚未确定。
此外,文中的Bluetooth是“蓝牙技术”的意思,蓝牙技术可用于手机、计算机等电子设备进行短距离无线连接。注意Bluetooth是一个专有名词,首字母需大写。

分享到