(单词翻译:单击)
【背景】
今天上午,我国第一艘航空母舰辽宁舰从青岛某军港解缆起航,在海军导弹驱逐舰沈阳舰、石家庄舰和导弹护卫舰烟台舰、潍坊舰的伴随下赴南海,并将在南海附近海域开展科研试验和军事训练活动。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
China's first aircraft carrier, Liaoning, started a long-distance training mission as part of a fleet to areas near South China Sea, the military said Tuesday.
周二,中国军方消息,中国第一艘航空母舰辽宁舰将与其他舰艇一起在南海附近海域进行远距离训练活动。
【讲解】
aircraft carrier是航空母舰;a long-distance training mission是远距离训练活动。
据中国海军网消息,今天上午,我国第一艘航空母舰辽宁舰从青岛某军港解缆起航,在海军导弹驱逐舰(missile destroyers)沈阳舰、石家庄舰和导弹护卫舰(guided missile frigates)烟台舰、潍坊舰的伴随下赴南海。这是辽宁舰首次首次参与跨海区远距离训练活动。
目前并不清楚辽宁舰将采取的路线(route)以及完成任务所用时间。
辽宁舰于2012年9月正式交付(commission),进行了一系列海上测试(sea trials and tests),包括J-15战斗机(J-15 fighter jet)的起飞和着舰(landings and take-offs)实验。
目前辽宁舰仍然处在科研试验和训练阶段(in the scientific experiment and exercise stage)。此次赴南海试验是辽宁舰试验和训练计划内的正常安排(a routine arrangement)。
可可原创,未经许可请勿转载