每日视频新闻:就业市场竞争激烈 年轻人赴韩国整容
日期:2013-10-10 09:14

(单词翻译:单击)

MYtXkk@v.i,,!gqNa+EoR^Q^.WdV

路透社:奥巴马提名耶伦为美联储首任女主席

O#.XzM^5+6HomY,I4w

=====精彩回顾=====

2RPMZv8_^5Jt+bUl(SB8

芝加哥公园发生枪击惨案 多人受伤

S_X.zF9FyTlQ=Tt*O

李天一强奸罪名成立 被判10年监禁

SLZL9%wsx-Dqgl

中国国家域名遭遇近年最大网络攻击

]wqAH74Vsd5-Dlj,G

苹果两款新iphone致股票蒸发300亿

JbzPOfMh~W-cex6@&*

y&a(K^bWOf&G;L

6nEkETUM%MUcUmQOzqJ]

I5H~w4B&o1Ck8TfA]K~n

Obama to name Yellen as next Fed chair on Wednesday
奥巴马提名耶伦为美联储首任女主席

cbrxua#Q-7OnvA)jb3h

U.S. President Barack Obama is expected to nominate Janet Yellen Wednesday to become the next head of the Federal Reserve and the first woman to lead the institution in its 100-year history. The 67-year old Vice Chairman of the Fed has been a forceful advocate of aggressive action to drive down unemployment. Her main challenge ahead will be winding down the extraordinary policy measures the Fed has taken in the last five years to stem the financial crisis. If confirmed by the U.S. Senate, she would replace Ben Bernanke, whose second four-year term expires Jan. 31.
预期美国总统奥巴马将于周三提名珍妮特·耶伦(Janet Yellen)为美联储下任主席,也是美联储100年历史上首位女主席f[f#%ACh9,S9x16Gd5。这位67岁的美联储现任副主席积极推动采取强劲措施降低失业率E&vApxlhuSR。她面临的主要挑战将是取消美联储过去五年来用于防止金融危机的政策措施=nQTa4u14dPQ2b6@I+ig。经过美国参议院确认之后,她将接任伯南克接任美联储主席+9KJWZ2#(q^R@paJ。伯南克第二个为期四年的任期将于1月31日结束mK=H#%fU4@RIIPslW7v_

ZcDWwI9f%nA@-F()dcx

YRec|P1z[PO[h17D_Zw

Anti-army protests staged at Egyptian universities
埃及大学爆发反军方抗议活动

rNeaynwHX[;0YGgTEk-_

Hundreds of Muslim Brotherhood supporters take to the streets of Egypt to protest against the army after deadly clashes over the weekend. Here students gather outside Zagazig University in Sharqia in defiance, chanting "Down with the military". The same scenes were repeated at Cairo's university campus. Supporters of deposed President Mohamed Mursi urged them to gather after 57 people died and hundreds were wounded on Sunday.
周末期间致命冲突过后,数百名穆斯林兄弟会支持者走向埃及街头,抗议军方IG[Fp3DYinfCBjF#。在这里,学生们在沙拉齐亚扎加齐克大学外聚集起来反抗,高呼口号“军方下台”9%&NJ96BY1,=g5。同样的场景也在开罗大学校园上演-sF57vXeAfAdow-wF_r。周日,57人遇难,数百人受伤之后,被推翻总统穆尔西的支持者敦促他们聚集起来1cdmJBtKwH!2

lq*tAbvIcI&ONb87z

(SOUNDBITE) (Arabic) UNIDENTIFIED PRO-MURSI STUDENT OF ZAGAZIG UNIVERSITY, SAYING: "We are here to say no to oppression.Where is our president? Why are our colleagues and brothers dying? Where has legitimacy gone? Where is the constitution and democracy that they (anti-Mursi) are calling for? We keep dying and nobody cares. We are being humiliated and nobody cares. In the end, we will die and we know that nobody will help us. But, nevertheless, we will continue objecting to what is going on, we will object until we die, we will see our demands met or we'll die, we will stand our ground."
未透露姓名的穆尔西支持者,扎加齐克大学学生:“我们来到这里,是向压迫说不~LX7eso2!wD。我们的总统在哪里?我们的同事和兄弟为何牺牲?法制在哪里?他们呼吁的民主和宪法在哪里?我们一直濒临死亡边缘,没有人在乎3dW[w957D[2J)I6|9g(!。我们一直被羞辱,没有人在乎=iF3Ze;f%CH=aqc3;*d。最终,我们会死亡,我们知道没人帮助我们_N(|%;w!,RyEEb*W)p。但是,无论如何,我们将会抗议现在发生的一切,我们将一直抗议,直到死亡,我们将目睹我们的要求得到满足,否则我们宁肯死去nz5H6icT-(e。我们将坚持立场nyUUuAQ^Kq6p5b=[ecK。”

wl_=k~BHGh)hn

But on Tuesday there was no security forces at Zagazig University, where Mursi had once taught. Instead students clashed with local residents who opposed the Muslim Brotherhood. Political tensions have gripped Egypt since the army ousted Mursi in July, installing an interim government. The authorities have promised fair elections soon, while cracking down hard on the Brotherhood Islamist organisation.
但是周二,穆尔西曾经任教的扎加齐克大学没有安全力量出现I88REzNQ(V。学生与反对穆斯林兄弟会的当地居民发生冲突fObu1z!wKP|cFS*。自7月份军方推翻了穆尔西,组建临时政府以来,政治紧张形势一直笼罩着埃及SDKjb8Op[C。当局承诺尽快举行公平的选举,然而却一直严厉打击穆斯林兄弟会x|lBaixrcL0a

^[rTjH5N14IRH~Ot@yOI

MWRfrG)Be#o9

Fire kills nine at Bangladesh garment factory
孟加拉国制衣厂大火致9人死亡

7dM_@CBT1=6

The fire broke out late Tuesday in the knitting section of this garment factory in Gazipur, near the Bangladesh capital. At least nine employees of Aswad Composite Mills factory died in the blaze and scores more were injured.
火灾发生在周二晚间,地点位于孟加拉国首都附近加吉坡这家制衣厂的针织区oqax&6LYH]S3HY。制衣厂至少9名员工在火灾中遇难,数十人受伤vGyS~uh0uFC~+|2_)+0

nZ0MI^g;Pnq2R

(SOUNDBITE) (Nur Nabi) UNNAMED FACTORY WORKER, SAYING: "In the evening when fire broke out I came here to search for my uncle who was working in this factory, I have not yet found him. I found out that the fire started from a stander machine, the silencer of the machine exploded, the fire spread and the factory caught fire. Immediately after the fire many people ran out of the factory but a few could not get out."
未透露姓名的工厂工人:“晚上火灾发生时,我赶紧来到这里寻找在这家工厂工作的叔叔,现在还没有找到V]Uuk8#B5c+V(0_nk。我发现大火是从一架机器开始的,机器的消音装置爆炸,大火开始蔓延,整个工厂陷入火海AXu~#~1AAGWPR^。火灾发生后许多人立即跑出工厂,但是也有一些人未能逃脱9LkUk!I^YZ9iF。”

x-v9&i,w0UHILGnLpU

As firefighters continue to douse the flames of the smouldering rubble questions remain about the cause of the fire. Grieving friends and relatives form a line to view the bodies. This is just one of many disasters in Bangladeshi factories. There's been a series of deadly fires and a building collapse in April that killed more than 1100 people. The issue has raised global concern over safety standards in Bangladesh's garment industry, where low wages has helped to make the country the world's second largest apparel exporter after China.
消防员努力继续扑灭废墟中隐燃的火苗时,火灾的起因仍不明确d*luqg5Hd0dpv[+YF。遇难者悲伤的亲友们排队等候和遗体告别ODn7eF4jZ.1(^F-;833&。这仅仅是孟加拉国工厂诸多灾难之一-st.i1hJq8Uw~Ots]。4月份,全国发生了一系列致命火灾和建筑倒塌事件,造成超过1100人死亡QE7x2CHZwVb-clDh。该问题引起全球对孟加拉国制衣行业安全标准的担忧,低廉的薪水使孟加拉国成为全世界仅次于中国的第二大服装出口国Nz)ALHD4fDstE

#70P=V]#Lum7V

CCTV:就业市场竞争激烈 年轻人赴韩国整容vL|OG9z%8]jr]N0

!U4kGHj_;PDZ975_f

A,UR[00c3NzsTi9)9

Chinese seek South Korean cosmetic surgery
就业市场竞争激烈 年轻人赴韩国整容

Q2MAMi|@!0U

Competition for better jobs in China is growing among the nation’s young people. But instead of boosting their resumes or improving their interview skills, some are now seeking an edge on other job applicants through plastic surgery. In fact, some are going so far as to travel to South Korea for their medical procedures.

%zctV1_&Ihvd

26-year-old Liu Jiajia is going under the knife today at this medical clinic located in southern Seoul. She doesn’t suffer from any medical ailment, instead she has chosen a cosmetic surgical procedure to augment her facial structure, which she believes will give her the confidence to hit the job market.

2-928K3K4v

"You will have better chances if you are both capable and good-looking when you have job interviews," Liu said.

_r2X%#4HEEY8^

Liu is among thousands of Chinese job seekers who are making the trip across the Yellow Sea in order to enhance their appearance. According to the Korea Tourism Organization, over 30,000 Chinese nationals entered South Korea on medical tourism visas last year.

dh-S&W_s46Ri0pTXM

Among them, nearly two-thirds underwent cosmetic procedures.

[tVV5]3ck2

"My friend introduced me to this clinic. I am very careful of choosing hospital. My friend told me that she had good results.

xIu([OX=^FbYj+#ybRp

She said that many South Korean celebrities have come here. And I found the chairman of the hosptial is very careful and serious, so I decided to do the surgery here," Liu said.

ujt5!Ord-[(hBU]Y[

The cost of such surgical procedures is generally more expensive in Korea, yet experts say that the highly skilled craftsmanship of Korean doctors makes the trip worthwhile.

nm2Kzj0F;gPyiMMD5

And often times, patients leave satisfied before they head out into the workforce.

)[gz8;GIpqm5

"Because of Korea’s superior surgical skills, the majority of overseas patients leave satisfied, and they go and pass the word to friends and relatives," said Dr. Kim Dongha, head of Be for Plastic Surgery Clinic.

0]BUbtrR)Mg!h3+s+

Dr. Kim offers a variety of services for his Chinese client, and his staff are specially trained to cater to Chinese patients, even offering on-the-spot interpretation.

l[HXul)dN+&QN8H~acH

This clinic is just one of among dozens in this neighborhood alone that target youngsters like Liu Jiajia to give them the confidence they need when they embark on their job search.

rdnchEICXUOU

As the saying goes, first impressions are the most lasting. Hence, job recruiters say if a hiring decision comes down to two final candidates with the exact same qualifications, your appearance could be the deciding factor.

IEn6DYNfc(oYxx

CCTV9:十一黄金周零售量激增

|PqL6w!#3OfxL8yr%J

B0fEra!rWn

Golden week sees retail sales surge
十一黄金周零售量激增

1rTjw|_DdpE*i

China’s National Day holidays, a.k.a the golden week, has wrapped up with sales in retail and dining pocketing in 870 billion yuan, or 142 billion U.S dollars.

Oz,9VCP-Rj*BnDCGS&q

Golden week saw a big jump in China’s domestic consumption, adding a much needed kick to the country’s slowing economy.

12+eZ,4fD*1bF;W1s

Statistics from China’s Ministry of Commerce show sales of retail and catering businesses rallied by almost 14 percent during the holidays year on year.

0Ks)n@H*YC#EfXX_pe

Hainan island, a popular travel destination has seen its sales surge by as much as 19 percent over the same period last year.

(@F_bcDyx#

"There is very obvious effect on consumption. Sales of clothing, digital electronics, and home appliances are all very encouraging. This shows Chinese people are prompted by the holiday spirit to buy durable goods, and trendy clothes. "said Zhao Ping, Deputy Director of Consumer Economy Research Dept.of MOFCOM.

3]Ivv~6Y#t-Fadf&P

However, some worry that strong domestic demands could push up prices, exacerbating inflationary pressure. Official data show, the prices for vegetable rose 3.2 percent over the holidays.

p5UBJ6UeMz8^kA59mK

But Zhao said overall prices are still stable, with pork rising mildly, and soybean oil falling a little.

;kA3A9XQbVfKo[5

"After the holidays, demands would fall slightly, so inflationary pressure should start to ease."said Zhao.

Kon%pFS~W@m@

A big rise in sales with moderate price increases are signs for a healthy economy. But many in China are still hoping for a more enjoyable holiday experience, Quality services and less crowded tourist attractions may be the goal for the next golden week.

qZ26q_b_msX6h=T~h%A^|z|;SQhuLu*0(KugDGDHP+Ysu,^%gOA;
分享到
重点单词
  • superiorn. 上级,高手,上标 adj. 上层的,上好的,出众的
  • caterv. 备办食物,迎合,满足
  • defiancen. 蔑视,违抗,挑衅
  • constitutionn. 组织,宪法,体格
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • retailn. 零售 vt. 零售,传述 adv. 以零售形式
  • plasticadj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的 n
  • protestn. 抗议,反对,声明 v. 抗议,反对,申明