每日视频新闻:房姐龚爱爱伪造证件 被判三年有期徒刑
日期:2013-09-30 10:10

(单词翻译:单击)

RS!~ov*hzLk,T,pUAFD2Y)jDq

路透社:巴基斯坦市场爆炸数十人遇难

(Ak8t(-7!otwU@w);w

=====精彩回顾=====

;oeRzSsmEBGGwCH

芝加哥公园发生枪击惨案 多人受伤

Kd9.6SLQ)-|KuuT@(H

李天一强奸罪名成立 被判10年监禁

Zn;qT74TRbS~e

中国国家域名遭遇近年最大网络攻击

(YZm65mJ|NXG

苹果两款新iphone致股票蒸发300亿

^3yc)DhrCQ%Rih[dhL1I

UDZM-LKMOt-V#d++6

A|)^iLe)DM5;N6^=q

Dozens killed in market bombing in Pakistan's Peshawar
巴基斯坦市场爆炸数十人遇难

t1(_Er0(WF)NoX~O0

Panic on the streets of Peshawar as twin bomb blasts kill at least 33 people. There are now immediate claims of responsibility but Islamist violence has been on the rise in Pakistan undermining government efforts to tame the insurgency by launching peace talks with the Taliban. One man lost most of his family.
白沙瓦两起炸弹爆炸造成至少33人死亡,街头一片慌乱的景象lXQv5RG7]L(ue_d-&。目前已有人宣称为爆炸袭击负责,但是,伊斯兰暴力活动处于上升趋势,巴基斯坦政府试图抚平叛乱,与塔利班分子发起对话的努力遭到破坏hkwWt@A+TV%w5XT&4。一名男子失去了大部分家人_%_r31s~%DJ]ci1y

1p8Z]lZ=V7T

(SOUNDBITE) (Urdu) RETIRED SOLDIER WHO LOST THIRTEEN FAMILY MEMBERS IN THE BLAST, VILAYAT KHAN, SAYING: "Thirteen people have died and two are still missing. How can we survive in this city?" .
在爆炸中失去了13名家人的退休士兵VILAYAT KHAN:“13人死亡,还有2人失踪4JM.1EiNS(=。我们在这座城市怎样才能存活下来?”

bDp#fUcqjFyYp

(SOUNDBITE) (Urdu) UNIDENTIFIED MAN, SAYING: "He is a retired army soldier, and look at his situation. Thirteen of his family members have been killed. The poor are dying and will continue to die."
未透露姓名的男子:“他是一名退休士兵,看看他的遭遇4~e|V4t!;0R=B4URa。13名家人遇难RI;L8+CU935f)*R9vNz。穷人在遭遇死亡,而且还会有更多人死亡Dpeq#P-JZpWfvF*L6iH)。”

DLI=dKDd3LFm

Later hundreds gathered for funeral services as the death toll for that family hit 15, when two people died in the hospital. The family had come from a nearby town, driving into a market for a last minute shopping trip for a family wedding. Police say they arrived just as the bomb went off.
两人在医院不治身亡后,这个家庭的死亡人数上升到15人,数百人聚集起来组织葬礼gBS#K.o!tQ[(Dr5g5。这个家庭来自附近一个城镇,驱车来市场为婚礼进行最后的购物Am~t2reLb1LyLSym。警方表示,他们刚刚到这里,炸弹就爆炸了*!BDh=BYw#gnc

U#0qGr^M^gk-JXEM9^l

.^9^3B1J&cpB[b

Golden Dawn members formally charged
金色黎明党成员被正式控告

u8&d3*&6UX(r-WosJb

The leader and dozens of members of Greece's far-right political party Golden Dawn are formally charged overnight Saturday with belonging to a criminal group. Nikolaos Mihaloliakos and members of his party were led handcuffed by police in bullet proof vests and masks into the prosecutor's office in Athens. Court officials say the charges stem from evidence linking the party to a string of attacks, including the stabbing to death of an anti-fascist hip hop artist, and an immigrant. The party boasts a swastika-like symbol, and has risen to become Greece's the third most popular political party on a strict anti-immigrant platform. The party currently holds 18 seats in parliament.
希腊极右翼政党金色黎明党领袖和几十名成员于周六晚上被正式控告隶属犯罪团体CDkozEE^Mkkqxk=0。米哈罗里亚可斯(Nikolaos Mihaloliakos)和他的党员们被身穿防弹衣,头戴面具的警察用手铐铐起来带到雅典检察官办公室V[6AU*hLQ#wL+j。法庭官员们表示,控告是由于证据表明该党派与一系列袭击事件有关,包括刺死一名反法西斯主义艺术家和一名移民w#A)tNa[^n)y#iZ]uL。该党派使用纳粹党的十字标记,由于严格的反移民平台,该党派已经成为希腊第三大受欢迎的政党Yu)6difI9lYqmJ,x。该党派目前在议会占有18个席位Nk#|!4YH-~

)-j.)^vBV[9iS|

tSCKoY%]RgfN)kWJ+Wt

More deaths reported in Mumbai building collapse
孟买建筑倒塌多人死亡

A,DD(As&*XY9v7#J75

Search and rescue operations continue in Mumbai after an apartment building collapsed killing at least 24 people. Rescuers say they can still hear people crying out for help from underneath the rubble. Early Friday morning a five storey apartment building collapsed into a heap of steel and concrete. The building had been home to about 20 families who worked for the Municipal Corporation of Greater Mumbai. Officials say the building was about 35 years old and had not been on a list of dilapidated buildings. And while some survivors have been recovered alive, the unknown number of those still trapped has officials fearing an increased death toll.
孟买一栋公寓建筑倒塌,造成至少24人死亡,搜救工作仍在继续E9krUX)K|dw[u0BI。救援人员表示,他们仍能从废墟下听到人们呼救的声音V.D0Pjr~BXF-d1i&dwy。周五一大早,一栋五层的公寓建筑倒塌,成为一片钢筋混凝土.Bs-SQ)r2UpR0i!。这栋公寓楼原本是孟买市政管理机关20个家庭的住宅|m*hx-NM[3X;M8^EWnQK。官员们表示,这栋楼已有35年的历史,不属于危楼Zr~)-qTQBdgb,Zu。一些幸存者已经获救,但是仍有多人被困在废墟下,官员们担心死亡人数还会上升Tl8I#Aa,&qCz-1Da+

J]-aV1+sgW~2

zTW*JhbC9|+A

CCTV:房姐龚爱爱伪造证件 被判三年有期徒刑

)=p==wLh.I)x

zA;~&8[CkIFnMn

"House sister" Gong Aiai sentenced to 3 years for faking IDs
房姐龚爱爱伪造证件 被判三年有期徒刑

Hh;#b(i|Eol=H

Gong Aiai, nicked named "house sister" in China, was sentenced to 3 years in jail for charges of forging and trading official documents.

*68B4Nd!O,3q8

A court in northwest China’s Shaanxi Province Sunday annouced the verdict. Gong Aiai, was a former deputy head of a local rural bank in Yulin city. She owned multiple properties under forged identities.

S3Ge@_a7PFOB=Aq

According to the police, Gong had four hukou IDs and possessed over 40 Beijing properties with a total floor space of about 10 thousand square meters. The total property value amounted to about 400 million yuan, or 65 million US dollars.

rhnmkAfs4&9h

While Internet users questioned whether the money Gong used to buy property was earned legally, police said they had not received reports that Gong was involved in illegal fundraising, absorption of public deposits, or contract fraud. During her trial on Tuesday, Gong denied the charges, arguing that all her identification documents were processed by police authorities.

Yt5|(kLf~&O

CCTV9:山西一煤矿透水 矿工被困井下

+T5V]&7(i~ME=AWb4W

)#UFACGWw0r%O

12 miners trapped in flooded Shanxi coal mine
山西一煤矿透水 矿工被困井下

HQqhraijX*J

Twelve miners are spending a second day trapped underground, at a coal mine in North China's Shanxi province.

^,(CGums@|

The Zhengsheng Coal Mine, near to Fenyang City, was flooded early on Saturday. 42 miners were working when the accident happened, 30 were lifted out of the mine shaft.

pi6h^t*]jh

Rescuers are now using pumps to remove the water, but so far, there’s been no contact with the 12 trapped miners. The mine belongs to Shanxi Coking Coal Group Company Ltd. An investigation is underway.

9OPMlO)s2X[Wz1vBXLfGHY]ehLfovVhjg@dCtRbbL2Z8)k.sH@
分享到
重点单词
  • deputyadj. 代理的,副的 n. 代表,副手
  • panicn. 恐慌 adj. 惊慌的 vt. 使 ... 惊慌
  • concreteadj. 具体的,实质性的,混凝土的 n. 水泥,混凝土
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明
  • stemn. 茎,干,柄,船首 vi. 起源于 vt. 抽去 .
  • unidentifiedadj. 未确认的,无法识别的,身份不明的
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • absorptionn. 吸收,全神贯注
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • identificationn. 身份的证明,视为同一,证明同一,确认