每日视频新闻:毕业生最难就业季 签约率仅三成
日期:2013-09-07 09:00

(单词翻译:单击)

jJ1W66[z6d&z|zmXMu.B_-zMHV|

路透社:美国各地沃尔玛员工举行抗议活动

oXg&v)(OG#;8d

=====精彩回顾=====

^Lt,K7n9*;s9w)XZ1qv]

李天一案首日审理 三被告认罪李某否认

%kc,OQDH4&5GREGDWe

上海冷库液氨泄漏 15人死亡

d.K+mUu04P1

中国国家域名遭遇近年最大网络攻击

e,Pu@8~&a*gsM

北京房市调控出狠招 限制房价竞标地价

80%tuyuB5h+ZSH

jsNCo3oiy2Y

Walmart employees stage protests in cities across the U.S.
美国各地沃尔玛员工举行抗议活动

[q_a@D7-0YH;e

In cities across the country, Walmart employees took to the streets to protest. They're demanding higher wages and benefits. In L.A., they marched by the dozens. Several protestors were arrested.
在全国各地的城市,沃尔玛员工走上街头举行抗议活动P_Z|vTx7^~X6i7j]e_NT。他们要求更高的薪资和更好的福利rzA5.bDV5ealL.L7gj@=。在洛杉矶,他们几十人一队举行游行K)*_xm#[0-o。几名抗议者被捕7~iV^THa;L

_WbHts8)Yq6Xrn]@

SOUNDBITE: (English) Unidentifed person saying: "Sisters and brothers, we've got to keep reminding Walmart that it's our United States of America, we've got a right to speak out." Protestors are calling on the giant retailer to provide full-time work that pays 25-thousand dollars a year.
未透露姓名的人:“兄弟姐妹们,我们必须持续提醒沃尔玛,这里是美国,我们有权利表达自己的心声B6z^q|ZKl[*iH17-@w。”抗议者要求该零售巨头为全职雇员提供每年25,000美元的薪资iCm=c-H=JpqTr

v|5CmXl^YG|X

SOUNDBITE: (English) Walmart Employee saying: "The conditions could be better… You making money? Minimum wage." Some employees also claim Walmart is against unions. But a company spokesman say that's simply not true.
沃尔玛雇员:“条件可以更好一点~z0&BFsq.i.o0。你在赚钱吗?只是最低薪资而已1QMGV_KPlUH^y。”一些员工还指控沃尔玛违反工会决定E-LCQdCy-YA65(%Gc|-]。但是公司一名发言人表示这并非实情1~D@LDv%G#k.4ZD3*

]hbLvXS)1pU]3!

SOUNDBITE: (English) Walmart Spokesman Kory Lundberg saying: "While the law allows people the ability to be able to vote for a union, it also gives them the right and the ability to vote to not be a union and time and again, that's what we've seen our associates do." The protests were held in more than 15 cities across the U.S.
沃尔玛发言人隆柏格(Kory Lundberg)表示:“法律规定了人们选举组成工会的权利,也给了他们投票不要组成工会的能力和权利,我们的员工们向来都是这样的T*pMN|lsw~wgur。”抗议活动在美国超过15个城市举行Dj3Vo&f)uwP*Jy5vO9

.V!A]m3ud.p;UFD]

kkd;v~0)YVS]p

U.S. Senate files resolution on Syria
美国参议院就叙利亚问题决议

~x-=#8BRR.

Senate Majority Leader Harry Reid returned to the floor on Friday as part of the continued push to move a resolution forward that would authorize limited U.S. military action in Syria. Reid came back from summer recess a few days early to file the resolution on the Senate floor, a clerical transaction that must take place in order for it to be put on the Senate calendar. Earlier in week, the Senate Foreign Relations Committee approved a resolution to authorize a limited military strike on Syria in response to its suspected use of chemical weapons against civilians.
周五,参议院多数派领袖哈里·里德(Harry Reid)重返工作岗位,作为继续推动美国对叙利亚采取有限的军事行动的决议的一部分g3BwOr1[.%q0Q=0V8Ylj。里德提前几天结束夏季休假,向议员席递交一份决议,该文书事务完成之后才能提上参议院日程]yDrmYNpN9oMHI。本周早些时候,参议院外交事务委员会通过一份决议,授权对叙利亚采取有限的军事打击,作为其对平民使用化学武器的回应~GvZsmxp]o.C,pnri0o

#nYxGNi@ox*A|

SOUNDBITE : Unidentified Person At Town Hall Meeting saying: "What I'm saying is, nobody wants war, I don't want war, I don't want my kids dying." Meanwhile, debate continues around the country on if the U.S. should get involved in Syria. Senator John McCain faced a fierce crowd at a town hall meeting in Tuscon.
市政厅会议未透露身份的人:“我要说,没有人希望发生战争,我也不希望发生战争,我不希望我的孩子牺牲RWnv&4.e!vhIfSy(cUT,。”同时,全国各地仍在就美国是否应该干预叙利亚问题展开辩论VQn~9|Nh&]N0er*%。参议员约翰·麦凯恩(John McCain)在图森遭遇了群情激愤的景象,ejBfJ4M|2qON,xr

G-s,JB5lML

SOUNSBITE: U.S. Senator John Mccain Saying: "You're not exercising your 1st amendment rights. What you're doing is you're preventing others from exercising their rights and disrespecting them." Many at that town hall were opposed to U.S. involvement in Syria.
参议员约翰·麦凯恩(John McCain):“你们不是在执行第一修正案规定的权利u.XW,%).AeIIjZ5ge。你们是在阻止其他人执行自己的权利,是不尊重他们8OSabVn[h5|Vz!lu。”市政厅许多民众反对美国介入叙利亚事务vee7kRCh,L^6U

!WG9,,heSw,97U|

BXotI7b^bRzp

Clashes erupt in Jerusalem between Muslim worshippers and Israeli police
穆斯林礼拜者与以色列警察爆发冲突

UJ914]uUtlc

Clashes erupt as Israeli police storm a sacred Muslim site in Jerusalem, after stones were thrown in the direction of those guarding the site. Nestled within Jerusalem's walled Old City and erected 1,300 years ago, the al-Aqsa compound is now Islam's third holiest site. Within the hour, police entered a second time and fired stun grenades while rocks were hurled at police and at the Western Wall, a revered site for Jews. Five people were arrested. One police officer and several protesters also suffered minor injuries.
以色列警方突袭耶路撒冷一个穆斯林圣地时爆发冲突,人们扔石头袭击该圣地的守卫者Qh5E]fo130opB。阿克萨清真寺位于耶路撒冷围墙内的老城区,已经矗立了1,300年,是伊斯兰教第三大圣所sZ~EkS6ulY~7。一个小时之内,警方第二次进入该圣所,发射了闪光弹,礼拜者扔石头袭击警察U)Av8piAxBP。而西墙则是犹太人的圣地^aF3ks5#]eF;X。共有5人在冲突中被捕QGB,P+cs;0dU9eKNw0QT。一名警官和几名抗议者也受了轻伤s~Rfz6@6Mx_

Vu2guap3Q7(f

CCTV9:毕业生最难就业季 签约率仅三成

^.#DL|5%Szr[wg@x)Y

gc&C-J]4ep8

=t2~)R;xdQQXL

30% of graduates secured jobs so far
毕业生最难就业季 签约率仅三成

a]Brj#.l+85yZ

It has been the hardest season for job hunters in China. Nearly 7 million students graduate from university this year, the highest on record in the past 6 decades.

z=D-]2p,d&8g-97

The latest survey by Zhaopin.com, a job-hunting portal for graduates, shows the average monthly salary for university graduates in 28 major cities of China this year. Shanghai tops the list, averaging over 4,800 yuan, and Beijing follows with around 4,700 yuan.

,fCs^_g@W8v_D

While new graduates can get nearly 4,500 yuan in Shenzhen city. They’re expecting less pay this year. Less than 30 percent of new graduates in China have secured jobs so far.

[V3qjQ;;MMnV&9vMyr

While a survey on 500 firms made by China’s ministry of education, shows that employers have trimmed the number of jobs available for new hires this year by about 15 percent.

dq6]VE!Gyey|TN_

武汉河流发现大量死鱼 或流向市场

grXLo((QiGA

GMo7TJV6~jO8y;!l=C

Dead fish found in polluted river in C. China
武汉河流发现大量死鱼 或流向市场

DZJc02uhe@igvk%Zd

Thousands of dead fish have been found floating in a river in central China following a toxic spill, the latest in a series of pollution scandals to hit the country's water supplies.

*E!4*qRUk@hwtVkG

The sudden appearance of large quantities of dead fish caught many residents in Wuhan unprepared.

F51Vkvg*2L4MCZ

Mr. Zhang has been fishing on the Fu River over the past decade. He says water quality has deteriorated. He finds it increasingly difficult to catch live fish.

OwEv36|in_T

Zhang said, "We have to stop working for a few days. The fish are all dead. We have to wait for better quality water from the upper reaches."

w@iEs4(7SWnQ1eV3Us

People say the dead fish may have something to do with pollution. And it’s not the first time they’ve found dead fish. This is confirmed by the local environmental protection bureau.

59,WJYdmy0nFK2

Mr. Chen with environmental protection bureau in Wuhan Huangpo district, said, "The water is not even suitable for irrigation. It’s the worst type of water."

T4tT6=uFyYcRdnfB6voE

Fortunately, the river is not a source of drinking water. Authorities are closely monitoring nearby water plants and will suspend water supplies if quality problems are detected.

hk8A8KUQy_kB|u;fikS[

On Thursday, Wuhan municipal government said volatile organic compounds and heavy metals in the water are not beyond safety limits. But ammonia and nitrogen is 155 times normal, resulting in the dead fish. The government also says the source of pollution is in the upper reaches of the river, and it’s trying to identify who is responsible.

z(i^LqyDQI5s._~CaStE3w!y2zP,&%-8E@2M&v1xMSYI&e8
分享到
重点单词
  • minoradj. 较小的,较少的,次要的 n. 未成年人,辅修科
  • toxicadj. 有毒的 n. 有毒物质
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • suitableadj. 合适的,适宜的 adv. 合适地,恰当地
  • eruptv. 爆发
  • claimn. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物 vt. 要
  • calendarn. 日历,月历,日程表 vt. 把 ... 列入日程表
  • appearancen. 外表,外貌,出现,出场,露面
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • involvementn. 包含,缠绕,混乱,复杂的情况