这句话怎么说(时事篇) 第208期:外交部回应中印边境对峙
日期:2013-04-25 18:23

(单词翻译:单击)

【背景】

外媒报道称,上周,印度外交秘书马塔伊召见了中国驻印度大使魏苇,对解放军的前沿部署提出正式抗议。针对印度日前要求中方撤回“越线”的军队一事,中国外交部发言人华春莹在24日的例行记者会回应。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING - A spokeswoman for China's Foreign Ministry reiterated here on Wednesday that China's border troops have strictly observed relevant agreements between China and India.
北京消息,周三,中国外交部发言人重申,中国边防部队一直严格遵守中印两国达成的有关协议。

【讲解】

border troops就是边防部队,strictly observe relevant agreements是严格遵守相关协议。
外交部今日举行例行记者会,外交部发言人华春莹主持并就中印边界问题答问。华春莹说表示,中国边防部队在中方一侧进行正常巡逻(confine activities to within the Chinese border),没有越过(trespass)实控线(line of actual control)一步。
华春莹说,中印双方已建立中印边境事务(border issues)磋商与协调工作机制(establish a consultation and coordination mechanism),沟通渠道是畅通的(the communication channels are open)。保持中印边境地区的和平与安宁(maintenance of peace)是双方达成的重要共识(consensus),符合双方根本利益(complies with both their interests)。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • consensusn. 共识,一致,合意 n. [生理]交感
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • confinevt. 限制,禁闭 n. 边界,约束,范围,限制
  • relevantadj. 相关的,切题的,中肯的
  • strictlyadv. 严格地
  • maintenancen. 维护,保持,维修,生活费用 n. 供给,抚养; 主
  • coordinationn. 协调
  • observev. 观察,遵守,注意到 v. 评论,庆祝
  • consultationn. 请教,咨询,协议会
  • mechanismn. 机制,原理 n. 机械,机构,结构