(单词翻译:单击)
【背景】
被称为“史上最严交规”的修订版《机动车驾驶证申领和使用规定》于1日正式施行不过两天,其中的“闯黄灯”处罚便成为争议焦点。网民称“闯黄灯记6分”的新规“完全无视牛顿定律”,而相关主管部门则表示,新规实施后“因违反交通信号灯导致的交通事故大幅下降”。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
A revised traffic regulation that took effect on New Year's Day and is being called much too harsh by some drivers.
A key complaint is that the revised rule raises the stakes for drivers who run yellow lights. Under the revision, running a yellow light would be treated the same as a running a red light and cost drivers a deduction of six points - half the 12-point limit - from their driver's licenses. Formerly, only three points were deducted.
修订版交规于新年这天正式实施,一些司机认为新交规太过严厉。
新交规中抱怨的焦点在于司机闯黄灯的处罚力度加大。新交规规定,闯黄灯与闯红灯的处罚措施一样,都要从司机的驾驶执照中扣掉6分,即12分上限的一半。以前,闯红灯只需扣掉3分。
【讲解】
run a yellow light就是闯黄灯。traffic regulation是交通规则的表达方式。
对于新交规,不少司机抱怨说,为了避免闯黄灯要格外小心,这却容易导致追尾事故(rear-end collisions)的发生。
公安部官员在接受中央电视台(China Central Television)采访时表示,只要司机注意路面情况,与前车保持安全距离(a safe distance),通过交通信号灯(traffic lights)时减速(slow down),便可避免追尾事故及闯黄灯情况。如果交通灯变黄灯时,车辆已经通过停止线(stop line),这种情况不算违反规则(break the regulation)。
网民认为,闯黄灯和闯红灯处罚措施一样的话,黄灯就失去了其对司机的警告意义。一些人建议在路口设置倒计时信号灯(signal light),提醒司机黄灯的时间。
周三,《北京晚报》(Beijing Evening News)报道,自新交规实施(implement)以来,天津的交通违章行为(traffic violations)减少了近30%。
除了争议不断的闯黄灯规定以外,新交规中对超速(speeding),遮挡号牌(covering license plates),行驶中拨打手机(making phone calls)及酒驾(drunken driving)等行为也有严格的处罚措施。
可可原创,未经许可请勿转载