(单词翻译:单击)
【背景】iPhone 5在国内正式上市,使该机的热搜度一下子超越了三星,排在了榜首的地位。首个周末销售量创造了中国市场的新纪录,三天内已经售出200多万部。
【新闻】
我们来看一段相关的英文报道
Apple Inc.'s new smartphone, the iPhone 5, has been warmly received in China's mainland, with more than 2 million of the handsets sold in the company's second-largest market in the three days following the product's launch.
"Customer response to the iPhone 5 in China has been incredible, setting a new record with our best first weekend sales ever in China," Apple CEO Tim Cook said in a statement .
"China is a very important market for us and customers there cannot wait to get their hands on Apple products," he added, following Friday's launch of the iPhone 5 on the Chinese mainland.
iPhone 5自12月14日在中国内地上市,三天内已经售出200多万部。“中国用户对iPhone 5的反应非常热烈,首个周末销售量创造了中国市场的新纪录。”苹果首席执行官库克对这一成绩很满意,他再一次重申中国市场对苹果公司意义重大,而中国消费者对苹果产品的需求一直旺盛。
【讲解】
“上市”在文中的表达是launch,launch另一个释义是“发射”,如launch a spaceship(发射宇宙飞船),在日常口语表达中,“某商品上市”也可以表示为something is on the market ,而“上市公司”通常表示为listed companies。smartphone是使用Windows Mobile for Smartphone Edition操作系统的智能手机。handset和mobile phone同义,意为“手机”。