名校励志英语演讲 第97期:执着于你的梦想(2)
日期:2012-11-13 12:07

(单词翻译:单击)

演讲稿

Now, I also know that since the attack on our World Trade Centers it has become more and more difficult to go to the universities in America because you need to fill out all kinds of paperwork now and you have to get visas, and it’s very complicated, and you have to wait a much longer period of time to go over there. But let me tell you, things are improving already.
同时我也知道,自从我们的世贸大厦遭遇空袭以来,去美国的大学深造越来越难了,因为你们现在需要填写各种各样的书面材料,还必须获得签证。这个过程非常复杂,你们得等上很长时间才能去美国。但让我告诉你们,情况已在不断改善。
I’ve heard that it’s easing up, the restrictions, and it’s easier to get a visa. My young Chinese friends, I want to tell you that in case no one from America has ever invited you, let me do this right now personally. I want to warmly invite all of you here to come to the United States, and especially to come to California, because that’s the happening place. California is the best place.
我听说,限制条件已趋于宽松,获得签证更容易了。年轻的中国朋友们,我想告诉你们,如果美国还没有人邀请你们,那么现在我就以个人名义邀请你们。我想诚挚地邀请你们所有人到美国,尤其是要来加利福利亚州,因为那里上演着许多传奇。加利福利亚州是首选之地。
Please come and visit us, we will welcome you. I invite you all to come there and to travel, to meet the American people, and to come there and study in our universities, and some day hopefully you will come and do business over there, or maybe you’ll want to move over there. Whatever your goal is, you’re always welcome. America, after all, let’s not forget, is the land of opportunity. And it’s not only the land of opportunity for Austrians like me, but for Chinese people as well. Remember that.
来吧,我们将欢迎你们来访。我邀请在座的各位去那里旅游,去结识美国人民,去我们的大学学习,希望你们有朝一日能在那里做生意,你们或许想要移民那里。无论你们的目标是什么,我们都欢迎你们的到来。不要忘了,美国毕竟充满了机遇,不仅对像我这样的奥地利人是这样,对中国人也是如此。请大家记住这一点。
I know that beginning with this century, China is also becoming a land of opportunity.
我知道自本世纪以来,中国这片大地上也开始充满机遇。
It’s a fast growing place, and as the students of this great university and the citizens of a rising China, I think that you have a great future also here in this country.
中国正在迅速发展,而你们作为这所出类拔萃的大学的学生,作为这个正在崛起的国家的公民,我相信你们在这个国家也会有一个灿烂光辉的未来。
And today I want to talk to you a little bit about the dreams, about the dreams of your future, and dreams for this country.
今天,我想跟你们谈谈梦想,关于畅想你们未来的梦想,关于中国的梦想。

名人档案

最名人档案
姓名:阿诺德·施瓦辛格(Arnold Alois Schwarzenegger)
性别:男
职业:美国加州州长
电影演员
健身运动员
国籍:美国
出生日期:1947年7月30日
毕业学校:威斯康辛大学苏必略分校

成功点睛:施瓦辛格最大的特点是他办任何一件事都抱有极强的自信,并且始终坚持自己的梦想。
个人成就:《终结者》《真实的谎言》。




Some of your families maybe don't believe in your dreams. But let me tell you something, my young friends. Keep your dreams, No matter what, keep your dreams. Don't give up on them, even when you are temporarily defeated or denied. Keep your dreams.
你们的家人也许并不相信你们的梦想,但是,朋友们,让我告诉你们,执着于你的梦想!无论如何,坚持你们的梦想。即使你们遭遇暂时的失败或被豆丁,也不要放弃你们的梦想。执着于你的梦想。
——阿诺德·施瓦辛格

分享到
重点单词
  • opportunityn. 机会,时机
  • temporarilyadv. 暂时地,临时地
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去