脱掉字幕看美剧之吉尔莫女孩(12):我保证不会发生这样的事情
日期:2012-07-16 15:32

(单词翻译:单击)

预备词汇:
1.inner:内部的
2.working:经营
3.post-it:便利贴
4.sincere:诚挚的
精选对白:
Michel:I was just filling your daughter in on the inner workings of the Drgonfly.
Lorelai:Oh,what did she do?
Rory:I took some post-its.
Lorelai:But the system!
Rory:It will never happen again.
Lorelai:Michel,you have my deep and sincere apology.She was raised better than that.


脱掉字幕:
1.fill sb. in on:向某人提供情况
Fill in的基本意思是“填满,填写(表格)”,如在填写表格时别人常对你说Fill in your name and address.“填上你的姓名和地址。”
在口语中常用fill sb. in on的形式,意思是“向某人提供情况”,也就是我们说的告诉某人某事,如你没有参加一次重要的会议,询问别人会议内容时就可以说Could you please fill me in on what happened at the meeting that I didn't attend?“你能告诉我我没参加的那次会议讲了什么吗?”
2.It will never happen again.这再也不会发生了。
It will never happen again.是使用频率非常高的一句话,常用于表示自己下定决心不做某事时,如你因为粗心把一件事给搞砸了,老板因此狠狠地批评了你一顿,这时你就可以说这句话。
3.You have my deep and sincere apology.希望你接受我深深的、真挚的歉意。
You have my deep and sincere apology.这句话常用于向别人表示歉意,用于比较正式的场合,have用在这里不仅表示向对方道歉,还表示请求别人的原谅。在口语中请求别人原谅还可以说I beg your pardon.。”

分享到
重点单词
  • apologyn. 道歉;勉强的替代物
  • pardonn. 原谅,赦免 vt. 宽恕,原谅
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.