口语206-央视解说员贺炜封神,超燃却又忍不住想哭
日期:2022-12-20 18:00

(单词翻译:单击)

79b4293d888bf4c56bd5db13a2fa242.jpg

-课程导读

世界杯结束了,除了梅西和姆巴佩,还有一个人封神了——央视足球解说员:贺炜。


他用最优美的词汇,描述绿茵场上的竞技风云;用最诗意的比喻,笑谈各大战队的输赢胜败。


他引用经典,借足球讲述人生哲理,让人在不经意间破防,被网友称为“足球诗人”。每一次听他的解说,我都感慨:他到底读过多少书?


今天就一边回顾贺炜老师的满分作文解说词,一边学习相关的口语表达吧,同时也希望给你一些动力和温暖。


【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【可可英语口语】公众号

各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!

1.Stick to your dreams and determine that you're going to make them come true.

坚守梦想,下定决心实现它。


2.This beautiful game lets us dream and live that dream in someone else's shoes.

这项美丽的运动让我们得以做梦,并通过他人实现自己的梦想。·


3.In prosperity, caution; in adversity, patience.

在顺境中,要谨慎;在逆境中,要忍耐。


4.His fair-weather friends left him when he lost his money.

他失去钱财后,他的酒肉朋友丢下了他。


5.There is only one heroism in the world: to see the world as it is, and to love it.

这个世界上只有一种真正的英雄主义,那就是认清生活的真相并且仍然热爱它。


【口语积累】

2022年世界杯,阿根廷夺冠,梅西圆梦。贺炜说:

四年一度的世界杯就像年轮一样,一圈一圈地镌刻着历史的脚步,讲述着巨星的叱诧风云或者黯然神伤,也讲述着我们自己生命的推演。


电视机前的观众朋友们,问问我们自己,四年前陪你看球的人,现在还在联系吗?


四年后看球的自己,许过的愿望都实现了吗?


我们为什么深爱着足球这项运动?因为它不仅展现了球员们励志的奋斗故事,还寄托了我们普通人平凡生活中的英雄梦想。


无论今晚你支持的球队是胜是负,都希望今天晚上的感悟,能够帮助你勇敢面对明天早上推开门之后真实的生活,这才是这项运动真正的魅力。


1.坚守(梦想) stick to


形容坚守梦想可以用stick to,没能坚守梦想可以用fail实现梦想fulfill,或come true


Stick to your dreams and determine that you're going to make them come true.

坚守梦想,下定决心实现它。


I failed my new year resolution because I had unrealistic goals.

我没坚持新年愿望,因为我的目标太不实际了。


2.寄托梦想 live a dream in someone else's shoes


in someone else's shoes指的是“换位思考”, live a dream in someone else's shoes指的就是通过他人来实现自己的梦想。


This beautiful game lets us dream and live that dream in someone else's shoes.

这项美丽的运动让我们得以做梦,并通过他人实现自己的梦想。·


2018年俄罗斯世界杯,克罗地亚队将桑巴军团巴西队阻挡在四强之外,进入决赛对阵法国队。贺炜引用《史记》中的话,解读这个不容小觑的球队:


“达利奇面上基本没有什么表情,但这正是他的力量所在——胜,不妄喜;败,不惶妥;胸有激雷而面如平湖者,可拜上将军!”


3.顺境/逆境 prosperity/adversity


英文中有这么一句话跟“胜,不妄喜;败,不惶妥”意思对应,源自德国谚语:


In prosperity, caution; in adversity, patience.

在顺境中,要谨慎;在逆境中,要忍耐。


还有一句英国哲学家培根的名言,也表达了类似的含义:


The virtue of prosperity is temperance; the virtue of adversity is fortitude; which in morals is the more heroical virtue.

当我们面对顺境时所需要的美德是节制,而面对逆境时,所需要的美德则是坚韧。从道德修养方面来看,和前者相比,后者更是难能可贵。



4.顺境中的朋友 fair-weather friend


指只在容易的时候愿意帮忙的朋友,“不能共患难的,只可共安乐的朋友”。与之相对的是all-weather friend,“共患难的朋友”。


His fair-weather friends left him when he lost his money.

他失去钱财钱后,他的酒肉朋友丢下了他。


2014年世界杯,卫冕冠军西班牙队失利,贺炜用罗曼罗兰的句子送别:

“人生当中成功只是一时,失败却是主旋律,但是如何面对失败,却把人分成了不同的样子,有的人会被失败击倒,有的人会爬起来继续向前。


我想真正的成熟应该不是追求完美,而是直面自己的缺憾,这才是生活的本质。罗曼罗兰曾说过:“这个世界上只有一种真正的英雄主义,那就是认清生活的真相并且仍然热爱它。


5.认清 see


See可以表示“(通过查看、打听、等待)弄清,了解”这个意思,所以罗曼罗兰的原句中,“认清生活的真相”是这样翻译的:


There is only one heroism in the world: to see the world as it is, and to love it.


6.普通人/有成就感的人 average people/achieving people


面对失败的不同反应,让我们成为了不同的人,普通人我们可以用“平均average”这个词,有所成就的人可以用achieving来表达,增加语言中的动态。


The difference between average people and achieving people is their perception of and response to failure.

普通人和有成就的人之间的区别在于他们对失败的看法和反应。


2008年的欧洲杯,法国队输给了意大利队,贺炜引用法国文豪福楼拜:


我们在人的一生中最为辉煌的一天,并不是功成名就的那一天,而是从悲叹和绝望中产生对人生挑战的欲望,并且勇敢地迈向这种挑战的那一天。


我们拿这句话和失败的、回家的法国队队员们共勉,我们送别法国,我们祝贺意大利。”


7.从……中产生 rise out of


来看福楼拜这句话的英文版:


The most glorious moments in your life are not the so-called days of success, but rather those days when out of dejection and despair you feel rise in you a challenge to life, and the promise of future accomplishments.


关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取本期讲义

分享到