(单词翻译:单击)
-课程导读
今天在“国内新闻”栏目中,我们来聊聊“湖南娄底撞人拖行事件”,Let's talk about “Drunk Driving”in today’s program.
近日,湖南娄底一起撞人拖行事件引发关注。据娄底市公安局交通警察支队通报,肖某某系醉酒后驾驶机动车(酒精含量124.51mg/100ml)。目前,犯罪嫌疑人肖某某因涉嫌交通肇事罪已被公安机关依法刑事拘留,医疗机构正对伤者谢某进行全力救治,目前案件正在进一步侦查中。今日我们就来学习和这一则新闻相关的知识。
-课程内容
词汇积累:Word Bank
1、醉酒驾车:drink-driving, drunk driving, drunken driving
2、拘留:detain
3、撞击:ram, collide
4、拖行:drag, tow
5、受害者:victim
6 、生命体征:vital signs
7、稳定:stable
8、犯罪嫌疑人:criminal suspect
9、两轮电动车:two-wheeled electric vehicle
10、卡住:be stuck
【初级水平】基本对话:Conversation
场景:酒驾撞人拖行交通事故牵动了许多人的心,希望肇事者得到应有的法律制裁,伤者尽快恢复健康。
Xiaohong:What! How odd! The 28-year-old lady was insane! She was detained for drunk driving.
小红:什么!太奇怪啊!这位28岁的女的疯了吧!她因酒驾而被拘留。
Xiaohua:Why didn't she hire a designated driver?
小华:她为什么不请个代驾呢?
Xiaohong:Who knows! Maybe she thought she was Okay to drive, but that was dangerous.
小红:谁知道呀!也许她觉得自己可以开车,但那很危险。
Xiaohua:Yes. A two-wheeled electric vehicle driven by a 36-year-old woman was rammed by her car. That's very dangerous!
小华:是的呢。一名36岁的女子驾驶的两轮电动车被她的车撞倒。非常危险!
Xiaohong:What's worse, the woman's clothes were stuck in the left front corner of the car and was towed by the car for at least 1 kilometer.
小红:更糟糕的是,这位女子的衣服卡在汽车的左前角,被汽车拖走了至少1公里。
Xiaohua:She didn't realize what she had done. I think she lost her awareness for a while because she was too drunk.
小华:她没有意识到她做了什么。我觉得她因为喝得太醉了从而失去知觉有一段时间了吧。
Xiaohong:Well, later the criminal suspect was controlled by the traffic police on duty and the victim was sent to the hospital for treatment immediately.
小红:后来,犯罪嫌疑人被执勤的交警控制,受害者被立即送往医院治疗。
Xioahua:I don't know why people still drive after drinking too much alcohol. That is totally illegal.
小华:我不知道为什么人们喝了太多酒还要开车。这是完全非法的。
乃夫老师口语群、完美发音、高级表达、详细笔记pdf、小王子、图解口语已经你为准备好
请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!